-
123Chương
-
2,304Lượt thích
-
101,668Lượt đọc
-
0Đề cử
- Đọc truyện
- +1
Giới thiệu:
Trong chốn giang hồ, ai là người phong lưu nhất? Hoa Vân Long.
Trong chốn võ lâm, ai được xem là người đứng đầu? Hoa Vân Long.
Hoa Vân Long là một thiếu niên phong lưu lỗi lạc, phóng đãng ngang ngạnh và là một kỳ tài trên chốn võ lâm, trên vai hắn gánh vác trách nhiệm nặng nề diệt trừ cái ác. Nhưng hắn lại khắp nơi lưu tình, như nhạn oanh mơ về nơi vui sướng.
Phiên âm:
Tẩu Kinh Môn, quá tương phàn, phó Cửu Âm, tồi U Minh, Từ Châu hành diễm ngộ điệt xuất, Hồng Môn Yến tẫn hiển hiệp nghĩa. Đao quang kiếm ảnh, xử xử tích liên; thiểu niên đa tình, thục nữ quỷ gian; ma giáo tà ác, nhân tâm tồi kiên; ma nữ hung tàn, hiệp tràng thốn đoạn. Vi hiệp nghĩa, dũng sấm tình quan; vi vũ lâm, nhiệt huyết tẩm kiếm; đại hiệp vi thùy tử, trung hồn hữu thùy liên, — dạ nguyệt trảm.
Dịch nghĩa (Lúa):
Qua khỏi Kinh Môn, đã từng tương trợ, đến chốn Cửu Âm, phá cõi U Minh.
Hành trình Từ Châu triền miên tình ái mặn nồng, Hồng Môn Yến đã lộ rõ tính tình hiệp nghĩa.
Cảnh tàn sát đao kiếm ác liệt, khắp nơi tràn đầy sự thương tiếc;
Thiếu niên trẻ tuổi vốn đa tình, thục nữ thùy mị lại gian xảo;
Ma giáo kỳ dị luôn tà ác, nhân tâm vững chắc không phá được;
Ma nữ lại hung tàn độc ác, hiệp khách đứt đoạn từng tấc lòng.
Vì hiệp nghĩa, khép lại mối tình;
Vì võ lâm, máu nóng nhuộm kiếm;
Người đại hiệp vì ai mà chết, hồn trung này ai xót thương cho?
Chém tàn đêm trăng!
Dịch thơ (Lúa):
Qua Kinh Môn đã từng tương trợ,
Đến Cửu Âm phá vỡ U Minh.
Từ Châu hành liên miên tình ái,
Hồng Môn Yến như ai hiệp nghĩa.
Đao kiếm trận nghĩa địa chất thây,
Thế gian đầy niềm đau thương tiếc.
Thiếu hiệp đa tình nhiều tha thiết,
Thục nữ chân thiệt xảo gian sao.
Ma giáo kia quỷ quyệt độc ác,
Vững chắc nhân tâm phá được sao?
Ma nữ lại chuyển màu hung sát,
Để thiếu hiệp tấc lòng nát tan.
Vì nghĩa hiệp tình quan đóng lại,
Vì võ lâm, máu tươi nhuộm kiếm.
Thân đại hiệp ngã xuống vì ai?
Hồn trung này ai ơi thương tiếc?
Nhất trảm dạ tàn nguyệt vỡ tan!
Chúc bạn có những giây phút vui vẻ khi đọc truyện Đại Hiệp Hồn (Dịch)!
Chương mới nhất
Danh sách chương
Cùng tác giả
-
Đại Hiệp Hồn (Dịch)
Giới thiệu: Trong chốn giang hồ, ai là người phong lưu nhất? Hoa Vân Long. Trong chốn võ lâm, ai được xem là người đứng đầu? Hoa Vân Long. Hoa Vân Long là một thiếu niên phong lưu lỗi lạc, phóng đãng ngang ngạnh và là một kỳ tài trên chốn võ lâm, trên vai hắn gánh vác trách nhiệm nặng nề diệt trừ cái ác. Nhưng hắn lại khắp nơi lưu tình, như nhạn oanh mơ về nơi vui sướng. Phiên âm: Tẩu Kinh Môn, quá tương phàn, phó Cửu Âm, tồi U Minh, Từ Châu hành diễm ngộ điệt xuất, Hồng Môn Yến tẫn hiển hiệp nghĩa. Đao quang kiếm ảnh, xử xử tích liên; thiểu niên đa tình, thục nữ quỷ gian; ma giáo tà ác, nhân tâm tồi kiên; ma nữ hung tàn, hiệp tràng thốn đoạn. Vi hiệp nghĩa, dũng sấm tình quan; vi vũ lâm, nhiệt huyết tẩm kiếm; đại hiệp vi thùy tử, trung hồn hữu thùy liên, — dạ nguyệt trảm. Dịch nghĩa (Lúa): Qua khỏi Kinh Môn, đã từng tương trợ, đến chốn Cửu Âm, phá cõi U Minh. Hành trình Từ Châu triền miên tình ái mặn nồng, Hồng Môn Yến đã lộ rõ tính tình hiệp nghĩa. Cảnh tàn sát đao kiếm ác liệt, khắp nơi tràn đầy sự thương tiếc; Thiếu niên trẻ tuổi vốn đa tình, thục nữ thùy mị lại gian xảo; Ma giáo kỳ dị luôn tà ác, nhân tâm vững chắc không phá được; Ma nữ lại hung tàn độc ác, hiệp khách đứt đoạn từng tấc lòng. Vì hiệp nghĩa, khép lại mối tình; Vì võ lâm, máu nóng nhuộm kiếm; Người đại hiệp vì ai mà chết, hồn trung này ai xót thương cho? Chém tàn đêm trăng! Dịch thơ (Lúa): Qua Kinh Môn đã từng tương trợ, Đến Cửu Âm phá vỡ U Minh. Từ Châu hành liên miên tình ái, Hồng Môn Yến như ai hiệp nghĩa. Đao kiếm trận nghĩa địa chất thây, Thế gian đầy niềm đau thương tiếc. Thiếu hiệp đa tình nhiều tha thiết, Thục nữ chân thiệt xảo gian sao. Ma giáo kia quỷ quyệt độc ác, Vững chắc nhân tâm phá được sao? Ma nữ lại chuyển màu hung sát, Để thiếu hiệp tấc lòng nát tan. Vì nghĩa hiệp tình quan đóng lại, Vì võ lâm, máu tươi nhuộm kiếm. Thân đại hiệp ngã xuống vì ai? Hồn trung này ai ơi thương tiếc? Nhất trảm dạ tàn nguyệt vỡ tan! Chúc bạn có những giây phút vui vẻ khi đọc truyện Đại Hiệp Hồn (Dịch)!123 chương -
Đại Hiệp Hồn
Hoa Vân Long, "Thiên Tử kiếm" Hoa Thiên Hồng con độc nhất, sinh ra võ lâm thế gia, thuở nhỏ qua quen cẩm y ngọc ăn thiếu gia sinh hoạt, đại nương Tần Uyển Phượng —— thì ra là Hoa Vân Long dì, là trên giang hồ nổi danh thần y. Nhị nương Bạch Quân Nghi —— thì ra là Hoa Vân Long thân nương, là trên giang hồ nổi danh mỹ nhân. Tần Uyển Phượng sinh ba tỷ muội —— đại tỷ Hoa Mỹ Quyên, Nhị tỷ Hoa Mỹ Ngọc, tiểu muội Hoa Mỹ Linh. Ngoài ra, chính là Hoa Vân Long bà nội hoa môn Văn thị —— Văn Tuệ Vân. Lại có là một ít vú già, nha hoàn, tỳ nữ chi lưu, vốn có trong nhà cũng có trang đinh chi lưu, nhưng là từ Hoa Thiên Hồng qua đời từ nay về sau, hoa môn Văn thị —— Văn Tuệ Vân sẽ đem tất cả trang đinh đều phân phát, bởi vậy hiện tại "Lạc Hà sơn trang" trong, Hoa Vân Long là duy nhất nam tử, điển hình "Âm thịnh dương suy" . Chúc bạn có những giây phút vui vẻ khi đọc truyện Đại Hiệp Hồn!46 chương