Người đăng: Boss
Converter Gấu Truc
Tia anh sang mặt trời đầu tien pha tan may mu chiếu rọi ở Hoang đo, xưa nay trang nghiem quạnh quẽ đệ nhất đại đạo trở nen nao nhiệt, bất luận đại quý tộc tiểu quý tộc vẫn la phổ thong binh dan đều lục tục hướng về đệ nhất đại đạo cản.
Nguyen bản Hoang gia cong chua cung thế gia trong luc đo thong gia rất binh thường, cũng la tầng cao nhất giai cấp nhạc a một thoang thoi.
Thế nhưng lần nay co thể khong giống nhau, chinh la Kim Diệp Hoang Trièu đệ nhất đại thế gia Nặc Đức gia tộc cong tử bột Ngũ thiếu cung Han Mạc Tư Đại Đế sủng ai nhất Minh Nguyệt cong chua đinh hon.
Đối với một it rất co kiến giải người tới noi, bọn họ sớm biết Nặc Đức gia tộc cung hoang thất mau thuẫn, ma Nặc Đức gia tộc tám trăm năm lịch sử, chưa từng co người nao con chau cung hoang thất thong gia? Nay dưới cai nhin của bọn họ cũng qua ngạc nhien.
Ma phổ thong con dan cũng khong nhiều như vậy kiến thức, bọn họ chỉ biết la Nặc Đức Ngũ thiếu cong tử bột phong lưu sử, ma hắn ở Vong Linh sơn mạch tám thang sinh tồn kỳ tich đa trở thanh một cai truyền thuyết, hơn nữa cang truyện cang ly kỳ, bọn họ chỉ muốn tới xem một chut vị nay nhan vật trong truyền thuyết.
Đương nhien, con co một bộ phận người la hướng về phia Minh Nguyệt cong chua ten đẹp cung tai danh đến, khong thấy từng cai từng cai tự nhận phong lưu phong khoang gia hỏa chinh bop cổ tay thở dai sao.
Dựa theo quy củ, hoang thất cung thế gia đinh hon cung hon lễ, đều muốn ở Sinh Mệnh nữ thần Thần Điện tiến hanh, đại diện cho sinh mệnh truyền thừa cung keo dai.
Đầu tien, Tề Bắc muốn đich than gia trước xe ngựa hướng về Hoang Cung đem Minh Nguyệt cong chua mời len xe, lại về Nặc Đức gia tộc tiến hanh đạo thứ nhất nghi thức, cũng chinh la quen thuộc mạt đến sắp sửa sinh hoạt hoan cảnh.
Nay một đạo nghi thức qua đi, liền muốn cung đi tới Sinh Mệnh nữ thần Thần Điện, hướng về Sinh Mệnh nữ thần cầu phuc sau khi, long trọng đinh hon nghi thức mới co thể chinh thức bắt đầu.
Luc nay, Tề Bắc một than hắc bạch tương sấn lễ phục, co gia mười tam thớt Hỏa Diễm độc giac ma xe, theo kim diệp đệ nhất đại đạo, hướng về phần cuối Hoang Cung chầm chậm bước đi, ma phia sau hắn, thi lại theo một doanh lam nghi trượng đội Hắc Giap Quan sĩ.
Tề Bắc nhin hai ben hướng về hắn chỉ chỉ chỏ chỏ nam nữ gia trẻ, toan than khong dễ chịu, hắn nay khong phải đinh hon, cũng như là miễn phi lam cho người ta tham quan hi hữu động vật.
Tề Bắc về phia sau vẫy vẫy tay, Nặc Đức gia tộc một vị phụ trach lễ nghi lao giả đi tới ben cạnh hắn, hỏi: "Ngũ thiếu gia co gi phan pho?"
"Co thể hay khong tăng nhanh tốc độ?" Tề Bắc hỏi.
"Nay lam sao lam cho? Dựa theo quy củ, xe ngựa một phut chỉ cần đi tới hai mươi trượng, mọt tác khong nhiều lắm, mọt tác khong được thiếu." Nay lễ nghi quan trực lắc đầu, ngan năm qua quy củ dưới cai nhin của hắn chinh la thần ý, khong được thay đổi.
Người bảo thủ! Tề Bắc lườm một cai.
"Toan thể đều co, tăng nhanh tốc độ, mục tieu Hoang Cung." Tề Bắc nhưng la trạm len, lớn tiếng quat.
"La (vang,đung)." Phia sau một doanh Hắc Giap Quan đồng thời giơ len nghi trượng, chỉnh tề như một noi.
"Gia!" Tề Bắc trong tay cương ngựa run len, mười tam thớt Hỏa Diễm độc giac ma nhất thời cung nhau hi, dạt ra bốn vo liền hướng phia trước phong đi.
Một doanh Hắc Giap Quan sĩ, cũng 400 người dường như một thể, chỉnh tề như một theo ở phia sau hướng phia trước phong đi.
"Ngũ thiếu gia, dừng lại, khong thể a. . ." Lễ nghi quan kinh hai thất sắc truy ở phia sau keu len, hơn mười người thị tỳ cũng mặt may thất sắc.
Hai ben quần chung vay xem nhưng la trở nen hưng phấn, từng cai từng cai ăn xuan dược gióng như gao gao keu ồn ao.
Tốc độ như thế, trong chốc lat, to lớn cửa cung liền thấy ở xa xa.
Hoang Cung cửa cung cấm vệ chỉ nhin thấy một keo xe ngựa cấp tốc hướng về Hoang Cung vọt tới, ma xe ngựa sau khi, mấy trăm ten quan sĩ chỉnh tề như một theo sau lưng xung phong.
Khong sai, chinh la xung phong, loại kia quyết chi tiến len khi thế xa xa liền co thể cảm giac được.
"Ô. . . Ô. . ." Cửa cung cấm vệ chỉ huy run len trong long, theo bản năng ma thổi len trong tay ken lệnh, đo la đại biểu co người cong kich Hoang Cung ý tứ.
Trong nhay mắt, toan bộ vui mừng Hoang Cung nhất thời soi sung sục, một hồi nao loạn.
Nhiều đội vo trang đầy đủ cấm quan do mõi cái phương hướng hướng về Hoang Cung chủ cửa cung phong đi, vui mừng bầu khong khi trong phut chốc đong lại, trở nen tuc sat.
Cấm quan Thống lĩnh đứng ở cửa cung tren cung tren lầu nhin tới, nhin thấy mười tam thớt chạy chồm Hỏa Diễm độc giac ma cung với tren xe ngựa cai kia than mang lễ phục Tề Bắc, khong khỏi sững sờ, nhất thời một cai tat vỗ vao trị thủ cấm vệ chỉ huy tren đầu, quat len: "Ánh mắt ngươi trường cai mong đi tới? Đay la tới tiếp Minh Nguyệt cong chua Nặc Đức gia tộc Ngũ thiếu gia, giải trừ cảnh giới, mở cửa cung."
"Vang, Thống lĩnh." Cấm vệ chỉ huy cực kỳ oan ức, nay xem như la chuyện gi xảy ra a, ngươi tới đon liền đến tiếp đi, cả đén cung xung phong như thế.
Cảnh giới bị giải trừ, từng thanh tản ra u quang Ma nỏ thu về, đong chặt cửa cung từ từ mở ra.
Tề Bắc ở cung một trăm vị tri đầu met trước loi keo cương ngựa, xe ngựa vững vang ngừng lại.
Nhin cung tren lầu chinh lục tục lui lại cấm quan, hắn nhếch miệng len, lộ ra vẻ mỉm cười, hiệu quả như thế nay co chut nằm ngoai sự dự liệu của hắn, bất qua hắn rất hai long.
Ngược lại đinh hon qua đi hắn liền muốn rời xa Hoang đo, người khac nghĩ như thế nao hắn, thấy thế nao hắn quan hắn đanh rắm.
Khong lau lắm, đi theo phia sau tiến len một doanh Hắc Giap Quan sĩ chỉnh tề đứng nghiem, từng cai từng cai mặt khong đỏ khong thở gấp, nay tố chất than thể xac thực cường han, khong hổ la kim diệp đệ nhất cường quan.
Đợi them một hồi lau, một chiếc xe ngựa khac mang theo lễ nghi quan cung với cai kia hơn mười người mặt may thất sắc hầu gai đến.
"Ngũ thiếu gia, ngươi. . . Ngươi đay la. . ." Lễ nghi quan nửa đường ngăn cản một chiếc xe ngựa, nhưng hắn tuổi tac đa cao, vẫn như cũ thượng khi bất tiếp hạ khi, Tề Bắc đều sợ hắn co thể bất tỉnh đi.
Ma tren thực tế, lễ nghi quan luc nay thật muốn ngất đi, đinh hon việc, ha co thể tro đua, nhưng hiển nhien trước mắt nay Nặc Đức Ngũ thiếu căn bản la khong đem lễ phap nhin ở trong mắt.
"Đi thoi, chung ta đi vao lại noi." Tề Bắc đanh gay lễ nghi quan, hắn cũng khong muốn nghe nay người bảo thủ noi đau đau.
"Ngũ thiếu gia, luc nay thần con mạt đến a, Ngũ thiếu, Ngũ thiếu. . . Ai, thoi đời ngay sau, long người khong cổ a." Lễ nghi quan bất đắc dĩ nhin Tề Bắc gia xe ngựa tiến vao cửa cung, lắc đầu than thở.
#
Hoang Cung chinh sự Điện ben trong, Han Mạc Tư Đại Đế cau may nghe cấm quan Thống lĩnh bao cao.
"Hừm, ta biết rồi, ngươi đi xuống đi." Han Mạc Tư Đại Đế vẫy lui cấm quan Thống lĩnh, trong long tuy rằng khong vui, nhưng cũng khong dễ biểu hiện ra.
Cấm quan Thống lĩnh một thoang đi, Thien điện ben trong một cai bề ngoai xấu xi người trung nien liền đi ra.
"Bệ hạ, trước muộn Lan Lăng Hầu phủ việc đa điều tra ro rang, là bởi vi Nặc Đức gia tộc Ngũ thiếu Tề Bắc. Nặc Đức tặng cho Lan Lăng hầu hai con Cự Dương tượng đột nhien phat đien gay nen nao loạn, chỉ bất qua, Lan Lăng hầu hạ lệnh trong phủ tren dưới khong được tiết lộ một chữ nhưng la co chut kỳ lạ." Trung nien nhan nay noi.
"Như vậy luon luon cung Lan Lăng hầu bất hoa Duy Nhĩ Trưởng lao tại sao đi Lan Lăng Hầu phủ?" Han Mạc Tư Đại Đế hỏi.
"Duy Nhĩ Trưởng lao đi kiểm tra hai con Cự Dương tượng, noi vậy Lan Lăng hầu hoai nghi Cự Dương tượng bị hạ độc." Trung nien nhan noi.
"Vậy ngươi tra được khong co là động cai gi tay chan?" Han Mạc Tư Đại Đế nhin chằm chằm trung nien nhan nay noi.
"Nay, ta con khong tra được." Người trung nien cui đầu.
Han Mạc Tư Đại Đế vỗ ban một cai, cả giận noi: "Đi thăm do, điều tra ro rang hai con Cự Dương tượng len tới để bị rơi xuống thuốc gi."
Người trung nien run len, lien thanh xưng la, run như cầy sấy lui xuống.
Han Mạc Tư Đại Đế ở trong điện đạc hai vong, mục xạ anh sang lạnh, tự noi: "Lan Lăng hầu, Duy Nhĩ, đừng lam cho bổn hoang tra được cai kia Vong Linh Ma Phap Sư sự tinh cung cac ngươi co quan hệ."