Chương 4: Lần đầu giao hoan

Chương 4 Lần đầu giao hoan

Hôm sau, Vô Kỵ đang đứng sắc thuốc thì Hiểu Phù đi tới gần rủ y đi ra ngoài cốc chơi. Không chần chừ, Vô Kỵ gật đầu rửa tay rồi hai người dắt Bất Hối ra ngồi chơi trên cánh đồng cỏ. Ngồi một hồi mà hai người vẫn không nói với nhau một lời nào. Vô Kỵ thì ngượng ngùng nhìn trời nhìn đất, còn Hiểu Phù thì nghịch ngợm với những cánh hoa dại, thỉnh thỏang nhìn thẳng vào mặt y ánh mắt chờ đợi rồi quay mặt đi mỉm cười trông rất lẳng lơ. Chờ khi Bất Hối chạy chơi xa, Vô Kỵ liếc nhìn Hiểu Phù thật nhanh rồi hỏi:

– Kỷ cô nương có giận tại hạ vụ hôm qua không?

– Tại sao ta phải giận thiếu hiệp ? Ta muốn như vậy mà?

– Nhưng tại hạ cảm thấy không phải. Vả lại…Ân lục thúc với ta…

Hiểu Phù liền nắm lấy tay Vô Kỵ, cắt ngang:

– Ta không còn là người của họ Ân nữa… Thôi được, để ta kể cho thiếu hiệp nghe chuyện này. Nó có liên quan đến Bất Hối và tại sao Bất Hối mang họ Dương.

Theo lời Hiểu Phù kể lại thì khoảng mười năm trước nàng được sư phụ nàng là Diệt Tuyệt sư thái, trưỏng môn phái Nga Mi, phái nàng hạ sơn liên lạc với các đệ tử bổn môn để hành sự. Một hôm, ngồi một mình trong quán ăn, nàng bỗng thấy có một nam tử ngồi bàn trong góc cứ nhìn nàng chăm chăm.Ban đầu Hiểu Phù không để ý, nhưng sau thấy hắn ta nhìn mình hoài không rời mắt làm nàng phát ngượng. Nam tử vào khoảng ba mươi, dáng người cao lớn, mặt trắng, đẹp trai, có cái nhìn sắc như dao. Mấy hôm sau, mỗi lần vào quán ăn là nàng thấy Nam tử kia ngồi bàn khác mà nhìn mình suốt buổi ăn. Rồi sau đó, mỗi lúc đi đâu thì nàng đều thấy nam tử theo mình như bóng với hình.

Một sáng khi thức dậy, Hiểu Phù thấy có một cánh hoa hồng màu đen mã ai đã đặt trên chiếc gối trắng trên giường. Rồi mỗi ngày sau, sáng nào thức giấc là nàng đều thấy đã có ai đặt một cánh hoa hồng đen bên gối rồi. Hiển nhiên đã có người nào lẻn vào phòng nàng ban đêm mà nàng không hề biết! Nàng đoán chắc chính là hành động của nam nhân kia chứ không ai. Hiểu Phù hoảng sợ, suốt ngày đóng cửa phòng, không dám ra ngoài nữa, không dám ngủ, kể cả ban đêm.

Mấy ngày sau, Hiểu Phù mới tắm xong, đang lau người thì tự dưng có tiếng lách cách rồi cánh cửa phòng tắm bật tung ra. Hốt hoảng nhìn lên thì nàng thấy nam nhân vẫn hằng theo dõi nàng mấy ngày nay đứng sừng sững từ lúc nào.Khuôn mặt trắng trẻo của hắn bây giờ đỏ bừng, vẻ thèm muốn tràn đầy trong con mắt ngây dại, dâm dục.

Hiểu Phù vội lấy khăn che phủ lên tấm thân trong suốt như thủy tinh của nàng. Chắc hẳn nãy giờ hắn đã nhìn trộm qua khe cửa khi nàng tắm, thưởng thức hết tất cả những đồi núi tuyệt vời và những hang cùng ngõ hẻm trên con người trần truồng của nàng. Ðến lúc hắn chịu không nổi nữa nên hắn mới đập cửa ra đây mà! Không nói một lời, hắn nhanh chân bước tới giật chiếc khăn ra khỏi người nàng.

Bây giờ Hiều Phù lại hoàn toàn khỏa thân trước mặt hắn. Hiểu Phù lùi lại một bước thì đã bị nam nhân kia bế xốc lên đem ra ngoài ném lên giường. Bằng một hàng động rất nhanh và gọn, hắn nằm đè lên người nàng, một tay giữ chặt hai cườm tay nàng trên đầu, một tay mạnh bạo xoa bóp hai vú nàng, miệng hắn thì úp chặt lên miệng nàng, bú mút không ngừng. Hiểu Phù không thể cử động được dưới thân thể to lớn của hắn. Nàng cảm thấy con c-c cương bự của nam nhân qua làn vải quần đang cọ sát thật mạnh lên mu l-n của nàng. Mà nàng muốn la lên cung không được, chỉ phát ra những âm thanh ú ớ vì miệng nàng dính chặt với miệng hắn ta, lưỡi hắn xục xạo trong miệng nàng lia lịa.Nhào nặn đôi vú Hiểu Phù một lúc, hắn liền nắm hai tay nàng mà dạng ra rồi cúi xuống bú, mút, liếm hai đồi vú nàng một cách điên dại. Thay vì tri hô cầu cứu, không biết sao Hiểu Phù chỉ rên lên những tiếng nho nhỏ, mắt lim dim, cái đầu lắc qua lắc lại ra điều không chịu nổi nữa.

Thấy Hiểu Phù không có một cử chỉ chống đối, hắn ta liền đứng lên. Thoáng một cái, chiếc áo dài của hắn đã rớt xuống, và khi Hiểu Phù mới thoáng thấy con c-c cưong bóng của hắn thì hắn đã đè lại người nàng. Hai thân thể trần truồng dính sát vào nhau. Bị hắn ta đè lên chân, Hiểu Phù xích chân mình ra, dơ lên một tí cho đỡ đau thì ngay lúc ấy nàng đã cảm thấy c-c của hắn đã đút vô l-n mình rồi. Quả thật nam nhân này có những hành động thật nhanh, gọn, và chính xác khiến Hiểu Phù có muốn cưỡng lại cũng không kịp. Hắn ta ôm nàng thật chặt mà nắc c-c vào l-n nàng rồi động như vu bão, điên cuồng.

Một lúc sau, khi Hiểu Phù bắt đầu thở ra hồng hộc thì hắn xuất tinh. Cuộc hiếp dâm xẩy ra chớp nhoáng: bắt đầu thật nhanh mà kết thúc thật lẹ, nhưng cũng thật mạnh bạo, sấm sét. Chính vì vậy mà nó làm Hiểu Phù say mê, mệt mỏi sau cơn dâm cuồng.

Nhưng trái lại, hắn ta không tỏ vẻ gì là mất sức cả, dầu rằng đã ra dữ dội trong l-n Hiểu Phù. Vài phút sau, nhìn thầy thân thể trắng nuốt, tơi tả sau cơn dập liễu vùi hoa của nàng nằm tênh hênh trên giường, hắn lại nứng lên, ôm nàng đ- nữa. Lần cưỡng dâm thứ hai này hắn làm chậm hơn và ra lâu hơn. Sau hơn nửa canh dầy vò trên thân thể của nàng, hắn bắn tinh vô l-n nàng một lần nữa rồi mới buông nàng ra. Hiểu Phù thân thể rã rượi, tóc tai tơi bời sau hai lần gió mưa. Nhưng nào đã hết, nguyên một ngày hôm đó, và cả suốt đêm, hắn làm đủ mọi trò dâm tục trên người nàng. Trong lúc thỏa mãn thân thể nàng, hắn nói tên hắn là Dương Tiêu, một nhân vật danh tiếng ở vùng quan ngoại.

Dương Tiêu quả là tay dâm thần. Hắn canh giữ nàng, không cho nàng ra khỏi phòng trong suốt một tháng trời để thỏa mãn dục tính của hắn. Không còn trò nào và kiểu nào mà hắn không thử trên người Hiểu Phù hay bắt nàng làm với hắn. Khắp người nàng, từ miệng tới vú, xuống l-n qua lỗ đít, đều bị lưỡi, tay, và c-c Dương Tiêu dầm vập suốt ngày. Khi có công việc phải đi ra ngoài, Dương Tiêu bắt nàng phài uống một thứ thuốc mà hắn nói chỉ có hắn mới có khiến nàng mê man, bần thần, day dứt, không muốn đi đâu hết, chỉ nằm trên giường mà thủ dâm chờ hắn về để chộp lấy hắn mà đ- hắn hay cho hắn đ-. Dần dần nghiện thuốc, khi Dương Tiêu không cho thì Hiểu Phù phải van xin, năn nỉ hắn cho nàng uống thứ thuốc khích dâm có một không hai đó.

Sau một thời gian quen rồi, khắp người Dương Tiêu, từ miệng tới vú, ngực, xuống tới bụng, cu, dái, và lỗ đít, không chỗ nào mà nàng không bú, nút, và liếm để thỏa mãn hắn, và cho chính nàng nữa. Nguyên một tháng trời ngụp lặn trong biển ân bể ái, cuồng dâm lạc dục, Hiểu Phù, nhờ Dương Tiêu chỉ đường dẫn lối, bây giờ mới biết trên đời thế nào là sung sướng, thế nào là hưởng thụ.

Một hôm, vì phải đối phó với cường địch, Dương Tiêu phải bỏ đi không đem Hiểu Phù theo được. Trước khi rời nàng, hắn vội vã đưa nàng một thẻ bài đen nhánh mang hình mặt nạ quỉ đang nhe nanh mà nói nếu muốn gặp hắn thì cứ tìm đến đỉnh Tọa Vọng Phong ở dãy Côn Luân. Sau một tháng hành dâm hoan lạc, Hiểu Phù không dám về núi Nga Mi nữa. Tháng sau, nàng biết là mình mang thai nên lẩn tránh, sanh đẻ, nuôi con. Tình cờ gặp phải Kim Hoa bà bà, nàng bị đánh thuốc độc nên phải lưu lạc tới Hồ Ðiệp Cốc.

Kể tới đây, Hiểu Phù nước mắt ràn rụa, đưa tay che mặt, khóc rưng rức, hai vai rung động. Vô Kỵ nhìn thấy thương tâm quá, ôm nàng vào lòng, vỗ về:

– Lỗi này không phải do cô nương tạo ra, bất tất phải phiền lòng. Kỷ cô nương, cô không nên lo âu nghi ngợi…

Phủ phục trong vòng tay Vô Kỵ, Hiểu Phù thấy ấm áp, lại nghe lời khuyên giải của y, nàng thấy sung sướng trong lòng. Nàng đẩy y ra, nhìn vào mặt y mà mỉm cười. Rồi hai người trao đổi với nhau những nụ hôn say sưa, nồng cháy. Vô Kỵ đang lâng lâng nút lưỡi nàng, cu y từ từ cương lên lúc Hiểu Phù nắm lấy thì nó đã căng cứng. Hiểu Phù cười khúc khích, nhìn quanh không thấy Bất Hối đâu liền đẩy y nằm xuống rồi leo lên cưỡi trên người y. Nàng chợt lên cơn nứng nên muốn đ- Vô Kỵ trong tư thế này để vừa đ- vừa dễ bề quan sát chung quanh.

Nàng kéo quần y xuống tới đầu gối, để lộ con cu chổng thẳng lên trời như một cái cọc, rồi vén áo mình lên, tụt quần xuống, để lỗ l-n ngay trên đầu cu mà từ từ ngồi xuống để cho con cu y đâm thẳng vô l-n mình. Con cu cứng ngắc của Vô Kỵ chỉ trong khoảng chốc đã nằm gọn lõn trong l-n Hiểu Phù. Nàng dập l-n vào cu Vô Kỵ ào ạt như đang cưỡi ngựa phi nước đại vậy. Vô Kỵ sướng quá, đây là lần đầu tiên y được đ- vào l-n một thiếu nữ, mà là một thiếu nữ xinh đẹp, dâm đãng mới đã chứ! Y đã từng chứng kiến biết bao nhiêu cảnh làm tình rồi, cha mẹ y-Thúy Sơn Tố Tố, và nghĩa phụ y- Tạ Tốn Tố Tố, nhưng không ngờ khi đ- lại được khoái như vậy. Thảo nào cha y và nghĩa phu y lúc nào cũng thay phiên nhau làm tình với mẹ y mỗi ngày. Ngay như Dương Tiêu cung không thể rời Hiểu Phù mà liên tiếp loạn dâm với nàng cả tháng trời.

Rồi Vô Kỵ lại nhìn lên thấy vẻ mặt cực kỳ sướng khoái của Hiểu Phù trong lúc cưỡi cu mình mà hiểu rằng tại sao nàng lại ham mê Dương Tiêu để cho hắn hành hạ và phục vụ hắn tận lực như vậy. Còn nữa, mẹ y, Tố Tố, lại hồ hởi phục vụ cả Thúy Sơn và Tạ Tốn thường xuyên cả chục năm trời. Tất cả cũng vì muốn được hưởng những sướng khoái của sự làm tình. Nghĩ như vậy, Vô Kỵ ưỡn người đ- mạnh cu mình lên cái l-n ướt nhẹp vài cái là xuất tinh sối sả vào l-n Hiểu Phù. Còn Hiểu Phù, đêm qua chưa được thỏa mãn, sáng nay lại nứng dâm nên sau khi cưỡi lên cu Vô Kỵ mà dập một chốc thì đã đạt tới cực điểm, bắn dâm thủy ra tràn trề. Hai người nằm ôm nhau mà thở dốc. Rồi vẫn để c-c dính vào l-n, Vô Kỵ và Hiểu Phù hôn môi nhau, nút lưỡi nhau một lúc lâu cho đến khi cu Vô Kỵ teo nhỏ lại, từ từ trật ra khỏi l-n Hiểu Phù. Hai người dìu nhau đúng dậy, để mặc không lau chùi dâm khí còn vương vấn nhòe nhoẹt trên cu và l-n, sửa lại quần áo tìm Bất Hối đi về.

Về cốc mới hay Y tiên trở bệnh bất ngờ, đang hấp hối, Vô Kỵ vội vã vào thăm. Thanh Ngưu căn dặn y phải chôn cất như thế nào rồi ông tỏ vẻ thương tiếc không chữa được hết bệnh cho Vô Kỵ mà còn trăn trối là, với căn bệnh như vậy, y chỉ còn sống thêm vài năm nữa mà thôi. Sáng hôm sau, Thanh Ngưu chết.

Ðúng theo lời dặn của Y tiên, Vô Kỵ chôn cất ông đàng hoàng. Ðang đứng trước mộ Thanh Ngưu buồn cho cuộc đời, bỗng Vô Kỵ nghe tiếng nói phát ra từ sau:

– Thằng nhỏ là ai mà than khóc cho Thanh Ngưu vậy?

Quay lại, Vô Kỵ thấy một bà lão chống gậy lưng còng đứng cùng với một cô bé, cung trạc tuổi mình. Trái với bà lão mặt mui nhăn nheo, xấu xí, cô bé mắt to đen, miệng chúm chím, khuôn mặt tinh anh trông rất xinh đẹp. Y trả lời:

– Ta là Trương Vô Kỵ của phái Võ Ðang

– A thế ra mi là con của Trương ngu hiệp đấy. Tại sao mi lại có mặt ở Hồ Ðiệp Cốc này?

– Tôi tới đây chữa bệnh. Chắc bà có quen biết với Hồ Y tiên?

– Hừ! Ta tới tìm y để thanh toán một món nợ cu. Không ngờ y đã chết rồi. Hà… Hà…Thật đáng kiếp. Y chết rồi là may cho y đó.

Vô Kỵ thấy cô bé nhìn mình chằm chằm thì lấy làm ngạc nhiên, hỏi bà lão:

– Hóa ra bà là kẻ thù muốn hại Y tiên à?

Bỗng nhiên cô bé quắc mắt gạt lời:

– Mi không được hỗn với bà bà! Sao cứ hạch hỏi chúng ta?

Thấy con bé ăn nói sỗ sàng, có hành động ngang tàng, bướng bỉnh, Vô Kỵ tức giận cãi lại:

– Ta muốn hỏi thì ngươi làm gì ta nào?

Y vừa dứt lời thì cô bé đã lướt tới tát vào mặt y một cái. Vì thân thủ cô bé quá nhanh, Vô Kỵ tránh không kịp, bị một tát vào má đỏ hồng lên. Cô bé thấy thế cười hinh hích, thích chí. Bà lão cung cười hề hề mà nói:

– Ly nhi, khá lắm. ngươi có muốn có một người bạn như hắn để ngươi chơi không?

– Thưa bà bà, ta thích lắm. Ðể ta hỏi hắn xem.

Cô bé tên Ly liền bắt lấy cườm tay Vô Kỵ mà bẻ quặt ra sau lưng y. Ðau quá, y kêu lên một tiếng rồi lấy chân đá vào người Ly nhi. Cô bé nhanh nhẹn xoay người tránh cái đá rồi khều chân một cái làm Vô Kỵ ngã quỵ xuống, rồi tiếp tục khóa mạnh tay y ra đằng sau làm Vô Kỵ đau thêm:

– Mi có chịu theo ta về hải đảo chơi không?

Thấy cô bé ra tay quá hung ác, Vô Kỵ nhất định không trả lời. Ly nhi liền lấy tay kia bóp chặt vào cổ y làm y thở không được. Vừa đau vừa khó thở nhưng Vô Kỵ vẫn khư khư không trả lời. Cô bé tức giận vận sức vào hai tay làm Vô Kỵ đau nhói muốn nổ con mắt. Chịu không nổi nữa, còn một tay, y túm lấy người Ly nhi mà đẩy ra ngoài. Tay của y quờ quạng làm sao mà y nắm đươc vạt áo của Ly kéo xuống rách toạc một cái làm hở cả vú ra, ngực trắng phau. Không mắc cỡ thì chớ, cũng chẳng thèm che đậy, Ly nhi còn cười vang:

– A ngươi hay thật. Ðể coi ngươi giỏi đến chừng nào.

Nói đoạn, Ly đưa tay xuống nắm cu Vô Kỵ mà bóp thật chặt. Vô Kỵ rướn người lên, đau đớn quá. Cô bé Ly thấy y đau đớn như vậy càng lấy làm thú vị, và lại Ly cung nhận ra ngay là cu Vô Kỵ lớn hơn cỡ bình thường, điều này làm cô bé khoái thêm, vừa bóp, vừa kéo, vừa xoáy cu y thêm nữa. Vô Kỵ như bị lăng trì, banh thây, cánh tay như muốn gẫy, cu thì bị nghiền xéo như bị thiến. Vô Kỵ cựa mình thật mạnh nhưng vẫn không sao thoát khỏi bàn tay bóp cu nắm dái của cô bé Ly được.

Y toát mồ hôi, thầm nghi; “Con nhỏ này trông mặt mui đẹp đẽ như vậy mà ra tay ác bạo quá. Mình đau như vậy mà nó còn thích nữa. Chắc nó có tính bạo dâm!”

Vô Kỵ nhướn người lên đầu đụng vào ngực của Ly nhi. Vì vạt của cô bé bị trễ ra ngoài phơi ngực, y chợt thấy cái vú của Ly lồ lộ mới nhú lên, nho nhỏ, xinh xinh với cái đầu vú hồng hồng. Không suy nghi gì nữa, Vô Kỵ há miệng ngậm đầu vú Ly mà cắn thật mạnh. Cô bé Ly rú lên, giật vú mình ra khỏi miêng Vô Kỵ. Một giòng máu đỏ tươi chảy ra từ cái núm hồng lan ra trên bầu vú trắng tinh. Ly đẩy Vô Kỵ ra, nhìn xuống vú chảy máu rồi nhìn y chăm chăm, chẩu môi ra có vẻ tức giận. Bà lão phóng người đến, dùng gậy quét ngang vào chân Vô Kỵ làm y té lăn xuống:

– nhãi ranh giỏi thật. Ðể cho mi biết tay bà bà này…

Bỗng có tiếng Hiểu Phù vang lên:

-Bà bà ăn hiếp con nít, không sợ tổn danh chủ nhân Kim Hoa hay sao?

Ly nhi thấy có người lạ xuất hiện, kéo vạt áo che ngực lại, máu thấm cả ra ngoài áo, rồi nguýt mắt liếc Vô Kỵ một cái như vừa giận vừa hờn.

Kim Hoa bà bà quắc mắt hỏi:

– Mi trúng độc của ta sao còn sống được? Bước tới đây ta xem.

Nhưng Hiểu Phù lùi lại, đứng chặn trước Vô Kỵ, ra dấu cho y hãy chạy đi, rồi nói cứng:

– Bà bà đừng có vọng động. Phái Nga Mi tôi không dễ đối phó đâu.

– Hừ! Phái Nga Mi của mi là cái thá gì mà làm tàng. Ta chẳng coi các ngươi ra gì hết.

Chưa kịp trả lời thì Hiểu Phù đã nghe một tiếng lanh lảnh vang lên:

-Phái Nga Mi ta có thể không phài là gì thật nhưng cung không để cho người khác khi dễ đâu!