Chương 1225: Lưu Danh Sử Sách

Gần nhất hai ngày, nước Mỹ bang Kansas, Manhattan khu vực sân bay, nghênh đón rất nhiều đến từ các nơi trên thế giới các quốc gia công dân.

Vô số phóng viên tranh tướng chen chúc hạ xuống ở Manhattan, chỉ vì trứ danh giải văn học Hugo sẽ ở Manhattan thị Kansas đại học tổ chức.

Đương nhiên, trong này cũng không có thiếu phóng viên giải trí tồn tại, Lý Thanh tác phẩm ( Tam Thể vấn đề ) vinh hoạch giải Hugo tốt nhất trường thiên đề danh tin tức, cũng cùng nhau truyền khắp toàn cầu, không chỉ có ở văn học lĩnh vực gợi ra biển gầm, ở bây giờ làng giải trí, cũng làm cho rất nhiều nhân sĩ trong nghề nhìn với cặp mắt khác xưa.

Nếu như nói ( Harry Potter ) đem Lý Thanh đẩy hướng về phía thương mại tác gia loại đỉnh phong, cái kia ( Tam Thể vấn đề ) đề danh, liền triệt để đặt vững Lý Thanh ở văn học trình độ phương diện thành tựu.

Rốt cuộc, ( Harry Potter ) bị định vì nhi đồng sách báo, ở một ít chuyên gia trong mắt, này vẻn vẹn là một bộ không có chiều sâu tiêu khiển tác phẩm, ở quốc nội, loại này loại hình tiểu thuyết thông thường được gọi là quán vỉa hè văn học, tuy rằng lượng tiêu thụ cực cao, truyền đọc rất rộng, nhưng chung quy là không ra gì.

Nhưng ( Tam Thể vấn đề ) liền không giống, nó đáng giá bị đề danh, trong tác phẩm xuất hiện khoa học nguyên tố, có lý có chứng cứ, để khoa huyễn mê nhóm như mê như say.

Đặc biệt là trong đó biểu hiện ra Vật lý học, thiên văn học cùng số học tri thức, cùng với quốc mô khổng lồ Trung Quốc bối cảnh, càng là lệnh nước ngoài độc giả sâu sắc mê.

Đương nhiên, ( Tam Thể vấn đề ) có thể bị đề danh, không thể thiếu vẫn là bộ tác phẩm này phiên dịch.

Bây giờ, ( Tam Thể vấn đề ) phiên dịch phiên bản nhiều đến hơn mười, nhưng đại đa số tình cảm biểu đạt, cùng với tự thuật năng lực đều so sánh khô khốc.

Bất quá, trong đó cũng có văn thể sạch sẽ, chặt chẽ phiên dịch tác phẩm tồn tại.

Tỷ như ( Tam Thể vấn đề ) đầu bản phiên dịch, tức đăng ở khoa huyễn thế giới trên diễn đàn ( Tam Thể vấn đề ) đăng nhiều kỳ thiếp, nó tác giả Lưu Ngọc Khôn, liền tinh thông Trung Mỹ hai nước văn hóa, đem ( Tam Thể vấn đề ) các loại văn tự tâm tình ở phiên dịch lúc biểu đạt vô cùng nhuần nhuyễn, để ngoại quốc bạn bè thắm thiết lĩnh hội được Trung Quốc văn học bác đại tinh thâm.

Mà bây giờ, Lưu Ngọc Khôn bị chiêu mộ được Hãn Hải tập đoàn, đảm nhiệm Legendary Pictures phiên dịch cố vấn, hắn không chỉ có muốn phiên dịch ( Tam Thể vấn đề ), ở sau đó, bất luận cái gì một bộ phát ra Bắc Mỹ tác phẩm, đều sẽ trải qua hắn phiên dịch truyền khắp toàn thế giới.

Đồng thời, ( Tam Thể vấn đề ) bộ thứ nhất cũng đi qua ( Đương Đại Văn Đàn ) tạp chí xã thay quyền, chính thức tiến hành rồi tiếng Hoa phiên bản xuất bản, ngoài ra, ( Đương Đại Văn Đàn ) còn cùng nước ngoài nhiều nhà nhà xuất bản tiến hành hợp tác, đối với ( Tam Thể vấn đề ) tiến hành rồi nhiều ngôn ngữ phiên bản phiên dịch cùng xuất bản.

Ở ( Tam Thể vấn đề ) thu được giải Hugo đề danh ban đầu, các quốc gia nhà xuất bản hết thảy văn tự sắp chữ cũng đã hoàn thành, sẽ chờ năm nay giải Hugo công bố sau, bắt đầu tiến hành in ra thị trường rồi.

Vạn sự đã chuẩn bị, chỉ còn chờ cơ hội.

Các gia nhà xuất bản đều đang đợi.

]

Rốt cuộc, "Giải Hugo người đề danh" cùng "Giải Hugo người đạt giải", tuy rằng chỉ có một cái từ đơn khác biệt, nhưng cũng là khác biệt một trời một vực.

Lại như là vô địch thế giới cùng thế giới á quân, mọi người nhớ kỹ mãi mãi cũng là vô địch thế giới tên.

Giải Hugo, nhưng là khoa huyễn văn học lĩnh vực cao nhất giải thưởng, có khoa huyễn nghệ thuật giới Giải Nobel danh xưng, cũng là thế giới các quốc gia khoa huyễn tác gia chỗ truy đuổi cao nhất mục tiêu giải thưởng.

Mỗi một giới giải Hugo người đạt giải tác phẩm, đều đem sẽ dẫn dắt thế giới tiểu thuyết khoa huyễn phong trào, giành được giải thưởng tác phẩm lượng tiêu thụ, cũng sẽ ở một quãng thời gian rất dài có một cái rất lớn bạo phát.

Giải Hugo, chính thức tên gọi vì "Khoa huyễn thành tựu thưởng", cụ thể là do thế giới khoa huyễn hiệp hội bình chọn, do nên hiệp hội hội viên tiến hành bỏ phiếu, cuối cùng căn cứ bỏ phiếu kết quả quyết định giành được giải thưởng danh sách.

Tuy rằng chỉ giới hạn ở hội viên bỏ phiếu, nhưng bởi chỉ cần giao nộp chút ít phí dụng là có thể trở thành đại hội hội viên, sở dĩ giải Hugo thông thường sẽ thu đến lượng lớn bỏ phiếu, ở một mức độ nào đó phản ứng độc giả đối với khoa huyễn tác phẩm cái nhìn cùng đánh giá.

Giải Hugo giải thưởng bao quát tốt nhất trường thiên, tốt nhất trung trường thiên, tốt nhất bản trung cùng tốt nhất đoản văn thưởng, cùng với tốt nhất biên tập thưởng, tốt nhất mỹ thuật thưởng vân vân.

Đề danh nhân tuyển đến từ các nơi trên thế giới, mỗi một cái giải thưởng đều có hai đến năm người đuổi theo, mỗi một cái bị đề danh tác gia, ở các quốc gia đều có hiện đại đại văn hào đẹp danh.

Bây giờ, những này văn hào tụ tập ở Manhattan Kansas đại học, tham dự thế giới khoa huyễn hiệp hội tổ chức thế giới khoa huyễn đại hội, mục đích chính là vì bắt được cuối cùng giải thưởng.

Nếu như có thể thu được thưởng, đối với những này hiện đại văn hào nhóm tới nói, tuyệt đối là một hạng chí cao vinh dự, tên của bọn họ, sẽ bị quê hương, bị thế giới chỗ ghi khắc, có thể nói lưu danh sử sách.

Mà đối với Lý Thanh tới nói, loại này vinh dự, liền càng trọng yếu hơn rồi.

Không chỉ có là vì chính mình làm vẻ vang, cũng là vì nước làm vẻ vang!

Rốt cuộc, từ thế kỷ trước những năm 50 bắt đầu, cho đến ngày nay, mấy chục giới giải Hugo tổ chức đi qua, Trung Quốc chưa có một người từng thu được giải Hugo, ở đây rất nhiều người nước ngoài xem ra, Trung Quốc khoa huyễn văn học, quả thực thiếu thốn không thể tả.

Nếu như Lý Thanh có thể thu được giải Hugo, cái kia mang cho Trung Quốc khoa huyễn văn học ý nghĩa, không giống người thường, tên của hắn, cũng tất nhiên sẽ tại Trung Quốc văn học giới, bị hậu nhân vĩnh cửu ghi khắc.

Lý Thanh tuy rằng biểu hiện rất không để ý, nhưng trên thực tế, nội tâm hắn so với bất cứ người nào cũng nghĩ ra được giải Hugo, nếu không, hắn lao tâm mất công sức viết ra ( Tam Thể ) là vì cái gì?

Vì tiền? Đương nhiên không phải!

Một bộ ( Tam Thể ) mang đến nhuận bút, còn chưa đủ hắn đập một bộ phim.

Dù cho là viết ( Tầm Tần Ký ) tục tác, cũng có thể so sánh ( Tam Thể ) kiếm lời nhiều hơn nhiều.

Xét đến cùng, vẫn là vì danh, lưu danh sử sách.

Cổ đại đế vương vẫn còn có như vậy nhớ nhung, Lý Thanh một chỉ là phàm nhân, lại có thể nào khám phá hồng trần, hiểu rõ cuộc đời ảo huyền?

Sở dĩ, ở thu đến thế giới khoa huyễn hiệp hội mời sau, Lý Thanh lúc này liền lui bước mấy ngày sau ca nhạc hội hành trình, cấp tốc chờ xuất phát, bay đi Manhattan.

Hắn chuyến này, chỉ vì cầm thưởng!

Mà Lý Thanh vinh hoạch "Khoa huyễn thành tựu thưởng" đề danh tin tức, cũng từ lúc một tháng trước truyền khắp quốc nội, ở giải thưởng công bố ngày đó, quốc nội các đại chủ lưu truyền thông, cũng đều là đề một ngày trước, rất sớm bay đi Manhattan tiến hành đóng giữ, cũng hướng thế giới khoa huyễn hiệp hội nổi danh hội viên nhóm tiến hành rồi phỏng vấn.

"Nói tóm lại, ta yêu thích ( Tam Thể ), nhưng vẫn chưa tới tha thiết trình độ. Ta cảm thấy quyển sách này mới đầu rất mạnh mẽ, thế nhưng trung gian bộ phận có chút mềm nhũn, mãi đến tận phần cuối mới lại tăng nhanh tiết tấu. Cuối cùng kết cục không phải rất làm người hài lòng. . . Thế nhưng, ta thật rất nghĩ biết phía sau phát sinh cái gì. Sở dĩ bộ kế tiếp ta vẫn là sẽ đuổi đọc." —— nước Mỹ trứ danh kỳ huyễn tiểu thuyết gia, George.

"( Tam Thể ) xứng đáng bất luận cái gì tán dương, ta cảm thấy nó có rất lớn cơ hội thu được tốt nhất trường thiên, nó là một bộ vượt mức bình thường tiểu thuyết, Lưu Ngọc Khôn trôi chảy tự nhiên phiên dịch cũng đồng dạng." —— Anh Quốc tiểu thuyết khoa huyễn tác gia, Mike.

"Triệt triệt để để kiệt tác. Đối với sách này dùng cái từ này một điểm đều không quá đáng." —— Israel trứ danh khoa huyễn tác gia, Lynda.

"Sinh động, rất có trí tưởng tượng đồng thời dựa vào với tuyến đầu khoa học, ( Tam Thể ) suy nghĩ chúng ta thời đại rất nhiều vấn đề trọng đại. Lý Thanh đứng ở bất luận bất luận cái gì ngôn ngữ suy đoán suy tư tính tiểu thuyết đỉnh phong. Lưu Ngọc Khôn trôi chảy phiên dịch để nó trở thành bất luận cái gì đối với thăm dò có mang chân thành cảm xúc mãnh liệt người tất đọc vật." —— nước Mỹ quốc gia hàng không cục hàng không cố vấn, Brian.

"Lý Thanh chỗ độc đáo, cũng không chỉ ở chỗ văn hóa sai biệt đặc sắc. Chuyện xưa của hắn là từng cái liên quan đến nhân loại tiến bộ thần thoại —— tưởng tượng cụ thể, nhưng cấu cục trừu tượng, xấp xỉ ngụ ngôn." —— ( The New Yorker ) chuyên mục tác gia, Giofin.

"Ta đã đem phiếu gửi cho ( Tam Thể ), mặt khác bên cạnh ta rất nhiều biên tập cùng bằng hữu cũng đều gửi cho ( Tam Thể )." —— nước Mỹ chuyên nghiệp khoa huyễn tạp chí ( The Magazine of Fantasy & Science Fiction ) chủ biên, Jason.