Chương 12: 12. Tiểu bàn bạc gãy liễu tập tục

Văn trung bài thơ này là xuất từ Tùy triều 《 Tống Biệt 》, tác giả không rõ.

Đến nỗi Chiết Liễu một từ sớm nhất xuất hiện tại Hán nhạc phủ 《 Chiết Dương Liễu Ca Từ 》.

Lên ngựa không bắt roi, phản Chiết Dương Liễu nhánh.

Đến nỗi nói là cái gì tại tiễn biệt thời điểm Chiết Liễu, chỉ sợ không chỉ là “Liễu” Cùng “Lưu” Hài âm nguyên cớ đơn giản như vậy.( Chú: Hai chữ này hài âm, cũng không phải là bây giờ chúng ta nói tới lấy tiếng Bắc Kinh làm trụ cột tiếng phổ thông hài âm, tại Tây Chu năm đầu đến Xuân Thu trung kỳ, khi đó có một loại nhã lời, đại khái có thể chính là thời điểm đó tiếng phổ thông a.)

Bởi vậy, cổ đại liền có người từ ngoài ra góc độ tìm tòi nguyên do trong này. Như Thanh triều chử người lấy được tại 《 Kiên Hồ Quảng Tập 》 quyển 4 bên trong đưa ra: “Tiễn đưa người há không hắn nhánh có thể gãy mà Tất tại liễu giả, không phải gọi là tân đình chỗ liền, cũng lấy nhân chi đi hương chính như mộc chi cách thổ, nhìn theo khắp nơi tất cả sao, giống như liễu chi tùy chỗ có thể sống, vì đó mong ước tai.” Loại giải thích này là rất hợp lý. Cây liễu cùng khác cây cối so sánh, nó đặc điểm là “Tùy chỗ có thể sống”, cái này đang có thể đem ra mong ước xa những người khác, đến dị địa sau đó gặp sao yên vậy, có thể rất nhanh dung nhập người địa phương trong đám, hết thảy trôi chảy. Cái thuyết pháp này liền có khắc sâu triết lý tính chất cùng cao hơn Văn Hóa phẩm vị.

Còn có, có người cho rằng, dùng hơn cả hai còn không phải “Chiết Liễu tiễn biệt” Loại này Văn Hóa tập tục ban sơ nguyên do. Sớm nhất ngọn nguồn hẳn là “Xưa kia ta hướng về rồi, Dương Liễu Y Y; Nay ta tới tưởng nhớ, mưa Tuyết Phi Phi” Cái này vài câu thơ cổ. Có ba lý do: Một là cái này câu thơ đến từ 《 Thi Kinh 》, mà lại là danh ngôn, người đọc sách người người quen thuộc; Hai là “Dương Liễu Y Y” Biểu đạt chiến sĩ xuất chinh phía trước nghi ngờ nhà Luyến đất cách tình cảm xúc biệt ly, vì về sau tiễn biệt thơ đặt Văn Hóa nhạc dạo; Ba là 《 Thi Kinh 》 xem như Ngũ kinh một trong, thật sâu rộng Văn Hóa truyền thừa tác dụng là không dung hoài nghi, cổ nhân làm thơ xem trọng “Không một chữ không tới chỗ”, đương nhiên đến từ kinh điển.

Tóm lại, “Chiết Liễu tiễn biệt” Đại khái có thể là có “Hài âm cảm hoài”, “Triết lý gợi mở”, “Văn Hóa truyền thừa” Dạng này 3 cái nguyên do.

Xuân Dạ Lạc Thành ngửi địch Lý Bạch

Nhà ai sáo ngọc ám bay âm thanh, tản vào gió xuân đầy Lạc Thành.

Này dạ khúc bên trong ngửi gãy Liễu, người nào không dậy nổi cố hương tình.

Trường An mạch bên trên vô tận cây, chỉ có Thùy Dương quản biệt ly.

Chiết Dương Liễu Ngư Huyền Cơ

Nguyện đến tây sơn không cây cối mộc, miễn dạy người làm nước mắt treo treo

Trên đường gửi Lý Nhị Lý ích

Dương liễu hàm yên bá bờ xuân, mỗi năm vịn cành bẻ vì người đi đường.

Hảo Phong Nhược Tá thấp nhánh liền, Mạc Khiển tóc xanh quét lộ trần.

Chiết Dương Liễu Trương Cửu Linh

Tiêm tiêm Chiết Dương Liễu, cầm này gửi gắm tình cảm người.

Một nhánh Hà Túc Quý, thương là cố hương xuân.

Trễ cảnh cái kia Năng lâu, mùi thơm không bằng mới.

Càng sầu trưng thu đóng giữ khách, cho tóc mai lão Biên trần.