Chương 373: Tìm Người

Lão Kohler tựa như có chút sợ hãi đối phương hung hãn, không tự giác lui ra phía sau một bước:

"Liv, đây là 1 vị thám tử, anh ta muốn, anh ta muốn trợ giúp các người tìm kiếm Daisy."

Khuôn mặt có nhiều nếp nhăn cùng dấu vết tróc da của Liv chuyển hướng Klein, lạnh lùng nói:

"Chúng tôi đã báo cảnh sát."

Cô ta có lẽ chỉ hơn ba mươi tuổi, nhưng bề ngoài xem qua thì đã tiếp cận năm mươi.

Klein nhìn quanh căn phòng giắt rất nhiều quần áo ướt sũng một vòng, nhớ mang máng lần trước đến, nơi này còn có một cô gái mười ba mười bốn tuổi, cô bé thật cẩn thận cầm bàn ủi đơn sơ thô ráp tự chế, xử lý là quần áo khô bị nhăn, trên tay cô bé có nhiều dấu vết bị phỏng.

Cô bé chính là Daisy "lạc đường". . . Klein nhìn lại nữ công giặt ủi Liv, dùng giọng điệu không chứa cảm tình nói:

"Cô tin tưởng cảnh sát khu đông sẽ chân chính dụng tâm tìm kiếm Daisy sao?

Cô khẳng định những người tạo thành sự kiện Daisy 'lạc đường', sẽ không thuận thế đưa ánh mắt về phía nhà của cô sao?

Cô muốn sau khi mất đi một đứa con gái, lại mất đi một đứa nữa?"

Lời nói tàn nhẫn thấu tim truyền vào tai nữ công giặt ủi Liv, vẻ mặt lạnh lùng trên mặt cô ta tan rã từng chút một, miệng mấp máy, lại không thể nói ra cái gì cả, khóe mắt dần dần biến đỏ.

Cô ta chợt cúi đầu xuống, đau đớn mà tuyệt vọng lẩm bẩm:

"Tôi không có tiền. . ."

Trong phòng bỗng nhiên im lặng một chút, ngay cả cô gái đang khóc nức nở cũng không có lên tiếng.

Klein mấp máy miệng, khẽ thở hắt ra rồi nói:

"Tôi ngẫu nhiên sẽ làm tình nguyện viên, thuần túy trợ giúp người khác, ha ha, đã lâu không làm, mong mọi người cho tôi một cơ hội."

"Tình nguyện viên?" Liv ngẩng đầu lên, lẩm bẩm những từ này.

Klein khẽ gật đầu nói:

"Ủy thác lần này miễn phí, không, cũng không phải hoàn toàn miễn phí, hành vi thiện lương sẽ mang đến cho tôi cảm giác rất thỏa mãn.

Dù sao các người đã không còn biện pháp gì khác, vì sao không thử một lần?"

Liv lặng lẽ một lát, nâng lên bàn tay vì trường kỳ ngâm nước mà nhăn nhúm, lau lau hốc mắt một chút, trầm thấp nói:

"Ngài thám tử, ngài, ngài thật sự là một quí ngài thiện lương hảo tâm. . ."

Giọng của cô ta bỗng nhiên nghẹn ngào:

". . . Sự việc là như vầy, giữa trưa hôm trước, Freia dẫn Daisy, mang một mớ quần áo đã giặt xong giao lại, ngay ở bên ngoài khu đông, tụi nó phải qua vài con đường.

Vì gấp trở về ăn bữa trưa, Freia lựa chọn ngõ nhỏ im ắng, nhưng nó chỉ không lưu ý một chút, đã phát hiện không thấy Daisy theo ở phía sau nữa.

Nó quay về đường cũ tìm kiếm, vẫn không tìm thấy, mà Daisy cũng không trở về”.

"Freia, chỗ đó là nơi nào?"

Cô gái tên là Freia đã đứng lên, hai mắt vừa đỏ vừa sưng.

Cô bé thút thít nói:

"Ngay tại, ngay tại ngõ Broken Axe, ngài thám tử, Daisy sẽ không việc gì chứ?"

"Hẳn vậy." Klein không có vẻ mặt gì hồi đáp.

Hắn nhìn xung quanh vài lần, chuyển câu hỏi:

"Có vật phẩm mà Daisy thường xuyên mang theo không? Tôi có thể mượn đến một cảnh khuyển, nó có khứu giác xuất sắc, có thể căn cứ hương vị mục tiêu lưu lại một đường tìm tới đối phương."

". . . Không có." Liv nữ công giặt ủi nghĩ nghĩ, vẻ mặt bi thương nói.

Cô gái Freia lại chảy nước mắt, cảm thấy sự việc tựa như lại đi vào tuyệt cảnh.

Đột nhiên, cô bé chớp chớp mắt nói:

"Có, có một thứ.

Sách từ vựng của Daisy!"

"Sách từ vựng?" Lão Kohler ở bên cạnh hỏi lại một câu.

Liv hít hít mũi nói:

"Tôi có để cho Freia cùng Daisy đến trường miễn phí học buổi tối, tôi có thể vẫn giặt ủi quần áo, tụi nó, tụi nó không thể mãi như vậy."

Người này cũng là một người mẹ tốt. . . Klein nhịn không được cảm khái một câu.

Trường học miễn phí là trường học ban đêm từ ba giáo hội lớn hoặc là tổ chức từ thiện nào đó thành lập, buổi tối đi học từ tám giờ đến mười đêm, hoàn toàn không thu phí dụng gì, thậm chí sẽ miễn phí cung cấp công cụ viết cùng giấy nhất định, nó thuộc về giáo dục mang tính thoát nạn mù chữ, nhiều hơn là liên quan đến một ít tri thức phương diện tôn giáo, lão Neil từng ở trong trường học miễn phí Nữ Thần Đêm Tối làm thầy vài năm, Klein đã nghe ông ta đề cập qua một ít tình huống.

—— bởi vì người có chí nguyện làm thầy ở trường học miễn phí rất ít, cho nên, nơi đó hình thành một loại hình thức dạy học độc đáo, đó chính là thầy đến trước, triệu tập một số học sinh có tiến độ học tập tốt, mang nội dung muốn giảng trong hôm nay dạy cho bọn họ trước, sau đó lại để bọn họ phụ trách dạy cho các lớp khác nhau, thầy chỉ qua lại tuần tra, uốn nắn sửa sai, cái này được gọi là "Đạo sinh chế" .

Giống với trường học miễn phí, còn có các tổ chức miễn phí như trung tâm dạy và học công nhân kỹ thuật, chúng là số ít con đường bần dân chân chính có thể tiếp xúc, có thể thoát khỏi giai tầng của bản thân.

Đáng tiếc là, tổ chức như vậy quá ít, như muối bỏ biển, rất khó phát huy tác dụng mang tính thực chất.

Lúc này, Freia nức nở bổ sung:

"Daisy rất thích đi học, đã được thầy xác định là đạo sinh lớp của nó, nó mang những tờ giấy viết chữ đặt cùng một chỗ, mỗi ngày ôm chúng mà ngủ, sau đó dậy sớm, ra ngoài đường, ngâm nga ở trong ánh sáng ban mai, nó vẫn thật tiếc nuối, tiếc nuối phụ cận không có đèn đường. . ."

Trong khi nói, Freia trở về bên cái giường thấp, từ dưới cái gối rách nát lấy ra một xấp giấy nhiều nếp nhăn.

Bởi vì thường xuyên ở trong hoàn cảnh ẩm ướt, những từ viết ở bên trên đã có chút nhòe nhoẹt.

Mép giấy đã xuất hiện vết mòn, tựa như thường được người lật tới lật lui.

"Ngài thám tử, nó, nó có thể chứ?" Freia mang cái gọi là sách căn bản không có đóng thành sách này, dùng hai tay đưa cho Klein, sau đó trông mong hỏi.

"Có thể." Klein hồi đáp cực kỳ ngắn gọn.

Hắn cũng không phải an ủi Freia, vật phẩm như vậy tuy không phải loại tùy thân mang theo, nhưng thời gian dài làm bạn với mục tiêu, lại phát ra niềm tin mãnh liệt của đối phương, là tài liệu vô cùng tốt dùng để bói gậy tìm người.

Hắn tùy tay lật xấp giấy nói:

"Tôi sẽ bắt đầu hành động, càng sớm tìm được Daisy càng tốt."

Liv cùng Freia tìm không thấy từ ngữ nào để miêu tả cảm thụ bản thân, chỉ có thể vừa nhìn theo Klein cùng lão Kohler rời đi, vừa không ngừng lặp lại "Cảm ơn", "Cảm ơn ngài, ngài thám tử ", "Cảm ơn ngài, quý ngài hảo tâm " .

Ra khỏi nhà trọ, Klein nghiêng đầu nói với lão Kohler:

"Ông gần đây lưu ý nữ công dệt thất nghiệp, nhất là không có tìm được công việc mới, lại chưa thành gái đứng đường, trong đó trọng điểm chú ý không biết đi nơi nào. . .

"Chính ông chú ý an toàn, hỏi ít nghe nhiều, chuyện này nếu làm tốt, sẽ có tiền thưởng."

"Tốt!" Lão Kohler gật gật đầu.

Ông ta không có lập tức cáo từ, do dự rồi dùng giọng điệu bao hàm chờ mong hỏi:

"Ngài thám tử, anh khẳng định có thể tìm được Daisy, đúng không?"

"Tôi chỉ có thể cố hết sức." Klein không có cam đoan.

Lão Kohler thở dài, cay đắng cười cười:

"Tôi mất đi đứa nhỏ của mình, cho nên không muốn thấy loại chuyện này nhất. . ."

Ông ta phất phất tay, đi về phía một con đường khác.

Klein thì không nhanh không chậm rời khỏi nơi này, trên đường đi, dùng "sách chính tả" của Daisy phủ ở trên đầu gậy ba toong, dưới tình huống không khiến cho người ta chú ý, hoàn thành một lần "Bói gậy tìm người" .

Có kết quả, ngã về hướng tây bắc. . . Tạm thời không thể xác nhận có bị quấy nhiễu hoặc lầm đường hay không. . . Hắn cúi đầu nhìn phương hướng gậy ba toong sắp đổ xuống, vươn tay đỡ nó.

Dựa theo gợi ý, Klein một đường ra khỏi khu đông, thuê một chiếc xe ngựa.

Chừng nửa giờ sau, xe ngựa sau khi điều chỉnh phương hướng dừng ở phố Ayres khu JoWod gần khu tây, dừng ở trước một căn nhà có bãi cỏ rộng lớn, vườn hoa rộng lớn, quảng trường suối phun loại nhỏ cùng tượng đá cẩm thạch.

Lúc này, trong thùng xe, ba toong của Klein đã ngã xuống, thẳng tắp chỉ vào nơi đó!

Xuyên thấu qua cửa sổ, Klein thấy bên trong cửa lớn giăng lưới bảo vệ có thủ vệ qua lại tuần tra cùng những con chó dữ đang lè lè lưỡi ra.

Nơi đó đề phòng tương đương nghiêm ngặt.

Quan trọng hơn là, cho dù không dùng bói toán, hắn bằng linh tính trực giác, cũng có thể phát hiện bên trong ẩn chứa nguy hiểm không nhỏ!

Đây là nơi nào? Daisy mất tích sao lại liên lụy đến nơi nguy hiểm như thế này? Klein trầm tư vài giây, bảo lái xe tiếp tục đi tới.

Người đánh xe ngựa hơi cảm thấy kinh ngạc nói:

"Quý ngài, ngài không phải đến gặp ngài Carpin sao?"

Carpin? Klein cảm thấy cái tên này cực kỳ quen tai.

Anh ta cười hỏi ngược lại:

"Anh vì sao cho rằng như vậy?"

"Thường xuyên sẽ có người từ khu đông đi ra, ngồi xe ngựa của tôi đến nơi đây, ha ha, đây là nhà của đại phú hào Carpin." Lái xe tùy ý hồi đáp.

Khu đông. . . Carpin. . . phú hào. . . Klein bỗng nhiên nhớ tới Carpin kia là ai:

Trong rất nhiều lời đồn, người này là người đứng đầu tập đoàn phạm tội tay đầy máu, có liên quan đến rất nhiều án mất tích của những cô gái còn non tơ!

Mà trong thực tế, phú hào này cũng quen biết không ít nhân vật lớn.

Klein không nói gì thêm, dựa lưng vào vách thùng xe ở phía sau, hơi nhắm hai mắt lại.

Xe ngựa chậm rãi đi tới, căn biệt thự xa hoa kia lui nhanh về phía sau, biến mất ở trên cửa kính thủy tinh.

. . .

Trong ngách nhỏ của quán cà phê.

Filth đã biết ông lão đối diện tên là Lawrence Nord, đến từ thành phố Conston quận Between Sea, là một giáo sư trường công.

Ông ta không biết chồng bà Anissa đã chết, cũng không biết bà Anissa kế thừa di sản, trở thành người phi phàm, càng không thể tưởng được bà Anissa sẽ mang di vật lưu lại cho mình. . . Ông ta có thể cũng là người phi phàm hay không? Ông ta có năng lực bói toán không? Filth uống ngụm cà phê đen, tổ chức ngôn ngữ nói:

"Tôi từng là bác sĩ phòng khám Yusuf ở phụ cận, mà bà Anissa thường xuyên đến xem bệnh, khi đó, chồng của bà là ngài Lawrence Boluo đã qua đời. . .

. . . Tôi ngẫu nhiên sẽ nói chuyện cùng với bà, giúp bà làm một số việc, ví dụ như. . .

Cho nên, bà cuối cùng lập di chúc, mang tiền mặt gửi ở ngân hàng cho tôi, mang châu báu trang sức, sách vở gia cụ quyên tặng cho tổ chức từ thiện, việc này được luật sư sự vụ mà bà chỉ định giám sát chấp hành."

Filth nói đều là lời thật, nhưng cũng không phải toàn bộ.

Lawrence day day trán nói:

"Thật sự là tiếc nuối mà, tôi không thể lý giải vì sao trong những năm này Anissa không liên hệ với tôi."

"Bà không nói qua tên của ông, mơ hồ đối với thân thuộc của ngài La Boluo có chút bất mãn." Filth thản nhiên trả lời.

Lawrence lặng lẽ một lát rồi nói:

"Cảm tạ cô đã kể lại, điều này làm cho tôi rõ ràng một việc.

Đúng rồi, La Boluo cùng Anissa an táng ở nơi nào?"

"Nghĩa trang Green." Filth lấy đồng hồ bỏ túi nhìn thoáng qua rồi nói, "Ngài Lawrence, tôi còn có chuyện, tôi nên đi rồi."

Lawrence không có ngăn cản, đứng dậy tiễn đối phương.

Sau khi lại ngồi xuống, ông ta buồn rầu day huyệt Thái Dương, khẽ lẩm bẩm:

"La Boluo đã qua đời, hơn nữa không có lưu lại đứa nhỏ, cũng không biết đặc tính phi phàm của hắn bị Anissa đưa đi nơi nào. . . Richard chết trên tay hội Cực Quang. . . Sam căn bản không muốn liên hệ với chúng ta, không muốn gánh vác trách nhiệm dòng họ. . .

Gia tộc Abraham thật sẽ chậm rãi tiêu vong như vậy sao?"