Chương 469: Quần Hung Tập Hợp

Sùng Trinh mười bốn năm ngày 29 tháng 7, quân Minh tự hạnh sơn tiến quân Tùng Sơn ngày đó, Cẩm Châu mặt nam nhũ phong sơn.

Nhũ phong sơn bắt nguồn từ Nữ Oa bổ thiên truyền thuyết, Thượng Thanh đạt được chính quyền sau, nhũ phong sơn lại bị mệnh danh là hãn vương điện sơn. Bắt nguồn từ năm đó Nỗ Nhĩ Cáp Xích chạy nạn, chạy trốn tới đỉnh núi trên một tảng đá lớn liền khốn liên luỵ ngủ, nghe đồn khối này đá tảng tựu thị Nữ Oa bổ thiên còn lại một khối linh thạch.

Bởi vì việc này nguyên do, sau đó thanh chính quyền đem khối này đá tảng mệnh danh hãn vương điện, nhũ phong sơn liền thành hãn vương điện sơn .

Kỳ thực hẳn là hàm vương điện sơn, lão nô tự lập xưng mồ hôi vương, người sáng mắt hài âm phiên dịch lại đây, xưng là hàm vương, chẳng biết vì sao trở thành hãn vương. Hay là tựa như Hồng Y đại pháo như thế, người sáng mắt có thể coi là hồng di đại pháo, giết hồ khẩu cũng biến thành giết gan bàn tay.

Nhũ phong sơn do vô số to nhỏ đồi núi dãy núi hợp thành, mặt hướng Cẩm Châu một mặt, đại thể địa thế bằng phẳng. Đối Diện Tùng Sơn một mặt , tương tự dãy núi nhấp nhô, đồi núi không ngừng, không quá nhanh đến chủ phong thì, thế núi có chút chót vót, mà lại lĩnh trước nhiều cỏ dại núi đá, chỉ có thể được tinh nhuệ bộ quân, không thể được kỵ quân cùng chiến xa.

Lúc này nhũ phong Sơn Đông nghiêng mấy trăm mét trên sườn núi, Nữ Oa bổ thiên nơi ba khối hiểm trở đá tảng đứng vững, như Optimus Prime(Kình Thiên Trụ) giống như ngạo nghễ không ngã.

Đá tảng bên, một cây cao to Hoàng Long ô lớn cao cao đẩy lên, ô lớn dưới, đứng một cái cực phì cực mập thanh quốc nam tử, chính là thanh quốc hoàng đế Hoàng Thái Cực. Người sáng mắt xưng là hoàng đài cát, hoặc là hồng quá, tiểu hàm vương không giống nhau.

Lúc này Hoàng Thái Cực, đối diện bên dưới ngọn núi Tùng Sơn bảo nơi trông về, không biết ở Ngưng Thần tế đang suy nghĩ cái gì.

Ô lớn bên cạnh, thì đứng tràn đầy thanh quốc vương công quý tộc, các kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật, bối lặc Vương gia không giống nhau. Liệt nhật bạo sái dưới, mọi người mồ hôi đầm đìa, nhưng đều không dám động đậy, theo bọn họ tiểu hàm vương dáng vẻ, đều tới trên đỉnh ngọn núi dưới trông về.

Mà dọc theo lưng núi nơi, lại che kín thanh quốc tinh nhuệ ba nha lạt doanh quân sĩ cùng cát Bush hiền chiến sĩ, dầy đặc tinh kỳ phần phật.

Ngưng Thần một lúc lâu, Hoàng Thái Cực lạnh lùng hỏi: "Hồng Thừa Trù, Vương Đấu bọn họ, do hạnh sơn tiến quân à "

Nạm lam kỳ chủ Tể Nhĩ Cáp Lãng tách mọi người đi ra, đi tới Hoàng Thái Cực bên cạnh quỳ xuống, hồi đáp: "Về hoàng thượng, chính là."

Hắn nói rằng: "Tiêu kỵ báo lại, minh quốc binh uy cực thịnh, mênh mông nhân mã, bộ, kỵ, pháo đan xen, nhân số vượt qua mười vạn người."

"Bọn họ rốt cục đến rồi."

Thanh quốc hoàng đế trong mắt hàn quang lấp lóe, lại quay đầu nhìn về phía bên cạnh đá tảng.

Bởi vì lão nô nguyên cớ, thanh quốc trên dưới, đem nhũ phong sơn coi là Thần sơn, đem ba khối thạch coi là thần thạch. Này Thời Hoàng Thái Cực nhìn đá tảng, cũng không biết đúng hay không khẩn cầu "Thần sơn" bảo hộ, vẫn là khẩn cầu tổ tông anh linh bảo hộ, ở sắp sửa cùng quân Minh đại chiến bên trong, thắng lợi đại thắng.

Nhìn đá tảng một lúc lâu, Hoàng Thái Cực ánh mắt không tên, hắn lạnh nhạt nói: "Trở về núi thành, thương nghị ứng đối quân vụ."

Cổ nhạc trong tiếng, Hoàng Thái Cực bắt đầu bãi giá, dọc theo bằng phẳng lưng núi dãy núi, hướng về nhũ phong Sơn Đông diện chạy đi.

Hắn nói sơn thành, nhưng là cách nhũ phong sơn ngọn núi chính phía đông mấy dặm một chỗ nguyên quân Minh pháo đài.

Đó là một toà thạch trúc sơn thành, thành trì dựa vào núi thế xây lên, trong thành bằng phẳng, ngoài thành thì nhiều vách núi. Đứng ở sơn thành nơi, bắc khả quan Cẩm Châu, nam có thể chiêm Tùng Sơn, phóng tầm mắt nhìn tới, tùng hạnh các bảo, các nơi đôn đài, thu hết đáy mắt.

Nhũ phong sơn vì là Cẩm Châu thành bình phong, sơn thành lại vì là nhũ phong sơn bình phong, địa lợi địa thế vô cùng trọng yếu. Bất quá nên thành có một cái thiếu hụt, như đại quân từ nhũ phong sơn mặt phía bắc tiến vào công, thì pháo đài khó thủ, thanh người vây nhốt Cẩm Châu đã lâu, nên nơi sơn thành sớm bị thanh quân chiếm đi, phản làm bọn họ bàn cư muốn xử.

Hai ngày trước, Hoàng Thái Cực lĩnh tinh nhuệ thân quân vội vã đến Cẩm Châu thì, hắn dò xét Cẩm Châu, Tùng Sơn các nơi, liền đem nên thành làm vì chính mình hành dinh yếu địa.

Một đường bước đi, lúc này nhũ phong sơn thực đã hoàn toàn biến dạng.

Trên núi bên dưới ngọn núi, nguyên bản thiếu cây cối, nhiều cỏ dại, lúc này những cây cối hoặc cỏ dại, thực đã toàn bộ chặt sạch hoặc là nhổ đốt rụi. Động tác này một là tăng cường trên núi quân coi giữ tầm nhìn, lợi cho với đại quân phòng thủ, hai cũng là phòng ngừa quân Minh dùng phóng hỏa thiêu sơn kế sách.

Chín một bên quân Minh, hàng năm có vượt biên khai hoang truyền thống, mỗi khi ở trên thảo nguyên đại lực phóng hỏa. Phóng hỏa thiêu sơn cái gì, đối với bọn họ tới nói rất có tâm đắc, như trên núi cỏ dại chưa trừ diệt, bọn họ tấn công núi trước thả một cây đuốc, này trời khô vật hanh, trên núi thanh quân muốn toàn bộ trở thành gà nướng...

Ngoại trừ dãy núi các nơi trọc lốc, chính là mặt hướng mặt nam, như Tùng Sơn bảo các nơi, theo dãy núi đồi núi, vây quanh ngọn núi chính các nơi, đào đếm không hết thiển kênh mương rãnh sâu chiến hào, trúc đếm không xuể tường đất tường đá.

Những này tường đất chiến hào, các lĩnh nơi đột ngột nơi hoãn nơi đều có phần bố, cơ bản là hai kênh mương ba tường thức.

Tựu thị một bức tường trước hai đạo chiến hào, mỗi đạo tường cách không tới hai trăm bộ, dễ dàng cho lẫn nhau trợ giúp. Rất nhiều tường đá tường đất đều là ngay tại chỗ lấy tài liệu, dùng hòn đá thêm đất sét xây thành các đạo tường lũy, có chút tường đá, thậm chí lan tràn dài đến mười mấy Lý Chi nhiều.

Ở thanh quân khổ Tâm Kinh doanh dưới, cả tòa nhũ phong sơn, thực đã trở thành một tọa chiến tranh cứ điểm. Phóng tầm mắt nhìn tới, tinh kỳ trải rộng, xoong dạy và học, người gọi ngựa hí. Lít nha lít nhít lều vải, trại, tựa hồ phủ kín cả toà sơn mạch.

Thanh quân chiếm cư nhũ phong sơn, liền chiếm cư địa lợi, bắc cư hùng sơn, nam phủ xuyên nguyên đồi núi, như một con viễn cổ cự thú lạnh lùng nhìn xuống. Bọn họ bàn cư tiến vào Cẩm Châu yếu địa, không đánh hạ nhũ phong sơn, liền hưu muốn tiến vào Cẩm Châu nửa bước. Mà cư hùng sơn, quân Minh như công ngọn núi này, sợ muốn đụng phải vỡ đầu chảy máu, thương vong nặng nề.

Hoàng Thái Cực thúc ngựa mà đi, hai mắt hờ hững, tựa hồ không có một chút nào nhân loại cảm tình, hắn hai mắt đảo qua nhũ phong sơn nam bắc.

Mặt nam, là cứ điểm địa phương, mặt phía bắc lĩnh dưới đồi núi bàn bình địa hoãn nơi, nhưng là đóng quân vị trí. Đặc biệt sa sông ngòi các nơi, mãi cho đến con gái bờ sông, đến con gái hà cùng tiểu Lăng Hà chỗ giao hội, càng là liên miên quân doanh lá cờ.

Tầm mắt vượt qua, hướng về càng Đông Bắc đi, lại là cửa đá sơn, Thạch gia lĩnh các loại (chờ) vùng núi.

Những vùng đất núi này mặt đông, tiểu Lăng Hà uốn lượn chảy ra, tiểu Lăng Hà bờ bắc, tựu thị Tử Kinh sơn, cối xay sơn chư vùng núi.

Lúc này những địa phương kia , tương tự đóng quân thanh quốc quân coi giữ, phòng ngừa quân Minh công kích đại Lăng Hà bảo các loại (chờ) yếu địa.

Rất nhanh, thanh quốc quân thần, liền đến đến sơn thành nơi.

Nên sơn thành không lớn, đông Tây Ước trường hơn 100 bộ, nam bắc bề rộng chừng hơn bảy mươi bộ, tường thành đều lấy hòn đá lũy thế, chỉ thành mặt đông có môn. Một cây hơn mười trượng cao Long kỳ đại mao, ở trong thành nghênh gió bay phần phật.

Bởi vì nên sơn thành làm thanh quốc hoàng đế hành dinh vị trí, vì lẽ đó trong thành thực đã trang sức đổi mới hoàn toàn.

Đặc biệt nguyên phòng giữ phòng khách, làm hoàng đế ngủ lại chỗ, trong phòng đều đổi hoa cúc lê cái bàn, trên sàn nhà càng bày ra dày đặc tinh tế thảm lông dê, bốn vách tường còn treo lên tượng trưng người Mãn Châu đồ đằng đủ mọi màu sắc thảm treo tường, có vẻ tráng lệ.

Hoàng Thái Cực tiến vào hành cung sau, cao cư ở khảm nạm bảo thạch cùng Hoàng kim loan tọa ghế bành bên trên, ánh mắt sắc bén, phảng phất thần linh giống như vậy, nhìn xuống ở phía dưới hai bên tràn đầy thanh quốc các thần môn. Lần này đại chiến, ngoại trừ Sony các loại (chờ) thiểu số Buck thập lưu thủ thịnh kinh ở ngoài, những người còn lại mãn, mông, Hán các kỳ đại thần, đều theo Hoàng Thái Cực xuất chinh, thanh quốc cảnh bên trong, 6xy2ytk có thể nói khuynh quốc mà tới.

Xem hoàng đế biểu hiện nghiêm túc, phía dưới các thần, cũng y mãn mông Hán sắp xếp, riêng phần mình thân phận địa vị, từng cái đứng trang nghiêm dừng lại.

Mãn Châu Bát kỳ tuy ngôn các kỳ bình đẳng, trên thực tế, các kỳ địa vị cao thấp không giống. Đang hoàng, nạm hoàng, đang bạch, đang lam, nạm bạch, đang hồng, nạm hồng, nạm lam, tựu thị bọn họ thân phận từ cao tới thấp sắp xếp trình tự.

Đến Vu Mông Bát kỳ cùng Hán Bát kỳ, ở mông, Hán Bát kỳ thành lập trước, bọn họ là Bát kỳ Mãn Châu các bối lặc thuộc người.

Ở mông, Hán Bát kỳ cùng Bát kỳ Mãn Châu chia lìa sau khi, Cố Sơn ngạch thật, mai lặc chương kinh đối với nguyên Bát kỳ Mãn Châu kỳ chủ, thân vương, Quận Vương, bối lặc lệ thuộc quan hệ, y nguyên còn nguyên bảo tồn lại, vẫn chưa vì vậy mà hơi có thay đổi.

Địa vị của bọn họ, đều thấp hơn Bát kỳ Mãn Châu các kỳ chủ.

Lúc này ở bên trong phòng, thuộc Bát kỳ hệ thống hai mươi bốn kỳ các kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật toàn bộ đến.

Bát kỳ Mãn Châu ghi lại đang hoàng kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật A Sơn.

Nạm hoàng kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật Bái Âm Đồ.

Chính Bạch Kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật Đa Nhĩ Cổn

Nạm lam kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật Tể Nhĩ Cáp Lãng.

Nạm hồng kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật Đỗ Độ.

Nạm cờ hàng kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật Đa Đạc.

Chính Lam Kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật Hào Cách.

Chính Hồng Kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật đại thiện.

Bát kỳ Mông Cổ có đang hoàng kỳ Cố Sơn ngạch thật Ardey, nạm hoàng kỳ Cố Sơn ngạch thật đạt j lại, Chính Hồng Kỳ Cố Sơn ngạch thật Ân Cách Đồ, nạm hồng kỳ Cố Sơn ngạch thật bố nhan đại, Chính Bạch Kỳ Cố Sơn ngạch thật y bái, nạm cờ hàng Cố Sơn ngạch thật tô nạp, Chính Lam Kỳ Cố Sơn ngạch thật ngô lại, nạm lam kỳ Cố Sơn ngạch thật hỗ thập bố.

Bát kỳ Hán quân có đang hoàng kỳ Cố Sơn ngạch thật cảnh trọng minh, nạm hoàng kỳ Cố Sơn ngạch thật mã quang xa, Chính Hồng Kỳ Cố Sơn ngạch thật Khổng Hữu Đức, nạm lam kỳ Cố Sơn ngạch thật Thượng đáng mừng, Chính Bạch Kỳ Cố Sơn ngạch thật thạch đình trụ, nạm hồng kỳ Cố Sơn ngạch thật Lưu chi nguyên, Chính Lam Kỳ Cố Sơn ngạch thật Tổ Trạch Nhuận, nạm cờ hàng Cố Sơn ngạch thật ngô thủ tiến vào.

Không có ngoại lệ, Bát kỳ Mông Cổ cùng Bát kỳ Hán quân các kỳ, chỉ đều có Cố Sơn ngạch thật không có kỳ chủ.

Bát kỳ Mông Cổ các kỳ, càng chỉ có Ardey, Ân Cách Đồ, bố nhan đại, đạt j lại bốn người vì là người Mông Cổ, những người còn lại đều lấy người Mãn Châu nhậm chức.

Bởi vì Vương Đấu ảnh hưởng, www. uukanshu. net Bát kỳ Hán quân so sánh với biên kiến đến sớm, vì lẽ đó thượng một số Cố Sơn ngạch thật lúc này lại không có nhậm chức. Chỉ có Lưu chi nguyên, Tổ Trạch Nhuận, ngô thủ tiến vào ba người cùng thượng tương đồng, bất quá đãi kỳ sắc nhưng không giống nhau.

Tổ Trạch Nhuận vì là Chính Lam Kỳ Cố Sơn ngạch thật, nhưng là Hoàng Thái Cực cân nhắc đến Tổ Trạch Nhuận vì là Tổ Đại Thọ trưởng tử duyên cớ. Hắn vẫn ở triệu hàng Tổ Đại Thọ, lúc này càng nặng binh vây nhốt Cẩm Châu thành, lấy vì là Hán quân kỳ một cái nào đó kỳ Cố Sơn ngạch thật, đây là một thạch mấy điểu kế sách.

Cho tới Lưu chi nguyên cùng ngô thủ tiến vào, ngoại trừ hai người nhiều lần lập chiến công, cũng là hai người đối với hỏa khí pháo chiến khá là tinh thông duyên cớ. Hoàng Thái Cực bây giờ đối với hỏa khí tràn ngập hứng thú, biên kiến Bát kỳ Hán quân, cũng là vì đối kháng Vương Đấu súng pháo chiến trận.

Không chỉ như thế, trong phòng ngoại trừ những này thanh quốc các kỳ kỳ chủ, Cố Sơn ngạch thật, còn có trong triều Vương Công bối lặc, trong triều trị sự tình đại thần tập hợp.

Như lệ thuộc nạm cờ hàng nhiêu dư bối lặc A Ba Thái, nạm hoàng kỳ Cố Sơn ngạch thật Bái Âm Đồ chi đệ, phụ quốc tướng quân củng a đại, tích hàn các loại, Đô Sát viện tham chính Trương Kỳ tồn nhân, Tổ Khả Pháp, đoạn học khổng, thịnh trung mọi người.

Lại có ở ngoài phiên Mông Cổ các bộ, như đất mặc rất hữu kỳ Cố Sơn ngạch thật nga mộc bố sở hổ ngươi, thổ mặc rất tả kỳ Cố Sơn ngạch thật thiện ba, trong ngoài khách lạt thấm, Sát Cáp Nhĩ, Khoa Nhĩ Thấm tả hữu dực bên trong kỳ, ngao Hán, a lộc chư kỳ Vương gia bối lặc.