Chương 769: Thôn Nguyệt Thú

Người đăng: Boss

To Nguyệt Ngan ngẩng đầu nhin trước vừa mới vao đem trong tinh khong nhai sở một vong ngan nguyệt, nhin nhin lại than dưới chiếu ra một mảnh nhan nhạt Tinh Huy mặt hồ, thần sắc mặt ngưng trọng noi: "Sắc trời đa tối, ngan nguyệt nho len cao, ma cai nay trong hồ nước, phản chiếu ra ngan vạn tinh thần, lại duy chỉ co dịch co ngan nguyệt hinh bong! Xac thực xac thực, đung la trong truyền thuyết Tang Nguyệt Chi Hồ!"

Nghe noi, tại Tang Nguyệt Chi Hồ trong co một loại cực kỳ đặc biệt thượng cổ hung thu, ten la Thon Nguyệt Thu, hoan hỷ nhất hảo hut ngan nguyệt quang hoa, ngan nguyệt chi huy phản chiếu tại trong hồ nước, lại bị Thon Nguyệt Thu lặng yen thu nạp khong con, cho nen tren mặt hồ, nhin khong được ngan nguyệt ảnh ngược.

"Khong thể tưởng được mới cach hổ, lại nhập Long Đam! Cai nay Tang Nguyệt Chi Hồ được xưng Chan Nguyen đại lục lục đại tuyệt cảnh một trong, khong chỉ co la cực kỳ đang sợ Thon Nguyệt Thu, hơn nữa khắp nơi khả năng cất dấu hung hiểm vo cung bẫy rập, liền Đại Thừa kỳ tu sĩ đều co vẫn lạc tại nay khả năng." To Nguyệt Ngan đoi mi thanh tu cau lại noi.

"Tien tử noi khong sai, luc nay sắc trời đa tối, Thon Nguyệt Thu đung la sinh động cực kỳ, ban đem tại Tang Nguyệt Chi Hồ tren phi hanh, khong khac tự chịu diệt vong khẩu chung ta con la bay chi cao khong trung, ẩn nấp than hinh, đẳng binh minh lại tim kiếm an toan chỗ!" Xuất phat từ cẩn thận lo lắng, Triệu Địa đem Tuyết Tinh Tằm tế ra, đem minh cung To Nguyệt Ngan than hinh ẩn nấp lại, trốn ở tren khong trong một chỗ.

Triệu Địa ở khong trung nhắm mắt đả tọa, điều dưỡng thương thế, To Nguyệt Ngan tắc suy nghĩ ngan vạn, kho co thể binh tĩnh trở lại.

"Nữ chủ nhan mặt ủ may chau, la ở lo lắng sư phụ sao?" U Lan chẳng biết luc nao theo Triệu Địa trong ống tay chuồn ra, nhẹ giọng hỏi.

"Con la xưng ho thiếp than nguyệt ngấn a!" To Nguyệt Ngan than nhẹ một tiếng noi ra, "Khong sai, co lẽ tại cac ngươi tỷ muội trong mắt, sư ton chinh la cung hung cực ac đồ đệ, nhưng ở nguyệt ngấn xem ra, sư ton tuy nhien mặt ngoai nghiem khắc, lại đối nguyệt ngấn quan tam đầy đủ, giống như minh ra."

"Việc đa đến nước nay, tỷ muội ta hai người cũng khong truy cứu cai gi. Chich la năm đo, tỷ muội ta hai người cung lệnh sư tố khong nhận thức, vi sao lệnh sư đối với ta hai người như thế hận thấu xương? Nguyệt ngấn tien tử cũng biết một it manh mối?" U Lan ung dung hỏi.

To Nguyệt Ngan lắc đầu noi ra: "Sư ton tại Nhan Giới chuyện tinh cực nhỏ noi đến, nguyệt ngấn chỉ biết la, sư ton tại Nhan Giới vốn la tu luyện nam nữ song tu, lại chịu khổ một nửa khac ruồng bỏ, nếu khong phải la sư ton thien tư hơn người, ngạnh sanh sanh theo nguyen bản trong sang chế một bộ nữ tu một minh, chỉ sợ đa sớm chặt đứt tien lộ. Việc nay lam cho sư ton tinh nết đại biến, đối với thien hạ nam tu, đều hận thấu xương, nhất la bạc tinh bạc nghĩa quả nghĩa, đứng nui nay trong nui nọ nam tu chết ở sư ton nhận lấy, khong tại số it!"

"Nguyệt ngấn tien tử thật sự bất thiện tại trận chi đạo, con la vi bận về việc tu hanh, ma khong tỳ vết đọc lướt qua trận nay nhất mạch?" U Nhược đột nhien nhay mắt to hỏi, nang vẫn con co chut chưa từ bỏ ý định.

"Xac thực như thế. Ngưng kết Nguyen Anh sau, nguyệt ngấn cũng từng nghien cứu qua phu lục, trận van van, nhưng đều la thien phu binh thường, dịch co bao lau liền buong tha cho, lại la tại bổn tộc Vu thuật tren tu hanh, tiến triển thuận lợi." To Nguyệt Ngan mỉm cười noi nang tam niệm vừa động, lại bổ sung một cau: "U Nhược co nương vi sao co nay vừa hỏi? Chẳng lẽ nay Mộng Ly, la thiện ở trận chi người?"

"Khong sai, nữ chủ nhan xuất than trận thế gia, minh cũng đich thật la ca trận kỳ tai! U Nhược tại trận tren con co một chut khong ro chỗ, nguyen bản con đanh tinh thỉnh giao tien tử! Đang tiếc..." U Nhược than nhẹ một tiếng dịch co nhiều noi tiếp.

To Nguyệt Ngan mặt hiện len vẻ do dự, cuối cung vẫn la noi ra: "Về Mộng Ly tien tử chuyện xưa, khong biết hai vị co nương, co thể khong noi cho nguyệt ngấn nghe một chut."

"Cai nay đương nhien. Lại noi tiếp, nữ chủ nhan than thế cũng rất the lương cũng khong thể so với tỷ muội ta hai người cang tốt, hơn nữa nữ chủ nhan tinh cach cương liệt, trong nong ngoai lạnh, một long bao thu, khong tanh mạng, bất qua hơn một trăm tuổi, liền hương tieu ngọc tổn..." U Nhược chậm rai đem Van Mộng Ly cung Triệu Địa một đoạn chuyện cũ, tinh tế noi đến.

Một đem ở nay chuyện phiếm trung qua đi kim nhật hiện ra sau, hai người tiếp tục đạp tren Thien Vũ Hạc phi hanh, cẩn thận tim kiếm phu hợp đặt chan chi địa, nhưng To Nguyệt Ngan nhin về phia Triệu Địa trong anh mắt cũng it vai phần cự người ngoai ngan dặm lạnh như băng, nhiều vai phần phức tạp thần sắc.

Triệu Địa tế ra bảy tam chich đe giai khoi lỗi, tại hai người chung quanh phan bố trước, dung để bao trước một it khong phat giac nguy hiểm đồng thời, những kia thien địa linh khi ro rang cung chung quanh bất đồng địa phương hai người cũng xa xa vượt qua.

Vai canh giờ sau, phia trước khong gian đột nhien một hồi vặn vẹo, hai con khoi lỗi trong nhay mắt bị mạc danh kỳ diệu thon phệ, Triệu Địa chỉ cảm thấy hai đạo cung khoi lỗi tương lien thần thức trong nhay mắt bị nuốt dịch, căn bản khong kịp thu hồi, hai con khoi lỗi tựu biến mất ở trước mắt.

Hai người kinh hai, vội vang dọc theo đường cũ nhanh chong thối lui, sau đo lam tim phương hướng.

Như vậy tại Tang Nguyệt Chi Hồ tren phi hanh, thập phần nguy hiểm, hai người ngoại trừ gấp bội chu ý ngoai, cũng đừng khong co hắn, về phần ban đem, hai người liền nghỉ chan nghỉ ngơi va hồi phục, khong dam vọng động.

Mấy ngay sau, hai người rốt cục thấy được một cai che kin bụi gai tiểu đảo, nhưng la chich co mấy trăm trượng lớn nhỏ, đồng dạng khong thiết tri động phủ, bố hạ trận.

Nhưng la Triệu Địa chứng kiến đảo nay sau, lại mừng rỡ dị thường, bởi vi kim miệt Thanh Tổ lời nhắn nhủ lộ tuyến phụ cận, chinh co một cung nay giống như đuc tiểu đảo.

Triệu Địa lập tức phan biệt chinh minh tại Tang Nguyệt Chi Hồ đại thể vị tri, khong hề như khong đầu ruồi bọ loại bốn phia tim kiếm, ma la hữu ý vo ý dẫn dắt trước To Nguyệt Ngan, hướng cai kia tương đối an toan lộ tuyến bay đi.

Tren đường đi, ngẫu nhien gặp được một it trong hồ yeu thu cong kich, may mắn 冇 vận chinh la, dịch co rất cao giai tồn tại, cũng dịch co gặp được trong truyền thuyết Thon Nguyệt Thu, nương tựa theo Thien Vũ Hạc tốc độ, To Nguyệt Ngan đại đa số thời điểm đều la trực tiếp bay vut ma qua, bỏ qua yeu thu: nếu như thật sự trốn tranh khong được, tại Băng Phong muỗi cung Triệu Địa một đam phu lục đẳng thủ đoạn hiệp trợ hạ, cũng co thể hoa hiểm vi di.

Ba thang sau, một đường sơn tam cẩn thận hai người rốt cục phat hiện ra một toa vai dặm đại Tiểu Bố man loạn thạch tiểu đảo, lập tức hai người ở chỗ nay thiết hạ động phủ, U Lan, U Nhược tắc bố hạ tầng tầng trận cấm chế.

Triệu Địa tự nhien la trốn trong mật thất dung đan dược, khoi phục thương thế. Cũng may vo luận la mau huyết thiệt thoi tổn hại con la lực tieu hao, Triệu Địa đều co khong it đan dược co thể trợ khoi phục, tuy nhien đẳng cấp thấp một it, nhưng số lượng khong it, khoi phục tốc độ, sẽ khong qua chậm.

To Nguyệt Ngan cũng dịch co lựa chọn một người tại đay Tang Nguyệt Chi Hồ tren lưu lạc, lien tục nhiều ngay cũng trong động phủ khong ra.

"Vậy ma đi tới cai nay Tang Nguyệt Chi Hồ ở chỗ sau trong! Khong biết đay la trung hợp, con la thien ý!" Trong tĩnh thất, To Nguyệt Ngan đoi mi thanh tu cau lại noi.

"Bổn tộc giấu ở Vu Linh Thần Trượng trong bi mật, đung la cung cai nay Tang Nguyệt Chi Hồ co quan hệ, đa tới chỗ nay, co hay khong yếu tiến đến tim toi?"

To Nguyệt Ngan những ngay nay dịch co tĩnh tam đả tọa, ma la một mực do dự, đổi lại tinh huống khac, nang to lớn kị nguy hiểm, tự nhien khong dam đơn giản xam nhập hiểm cảnh, nhưng trong truyền thuyết, bi mật kia cung chuyển thế luan hồi co quan hệ, co lẽ chinh co thể cởi bỏ trong nội tam nang nghi hoặc!

( chương thứ nhất cai nay chương số lượng từ thiếu một it, cuối tuần sẽ bu tren! )