Chương 11: Chương 07 part 2

Mới nghe nàng muốn đồng ý ngay, nhưng lại nghĩ đến tình thế khó khăn trước mắt. Nàng nói:

- Chiếc xe thuê thì sao?

- Anh sẽ trả ngay bây giờ rồi ta về khách sạn, em thu xếp đồ đạc, trả phòng cho khách sạn rồi quay lại đây để xem những cuộc thi tài vẫn còn kịp chán.

- Em nghĩ chúng ta có thể làm thế được, - Sloan đáp, thầm tính toán chuyện riêng của mình trong đầu.

Trey tưởng lầm nàng do dự. – Này, - chàng nói vẻ nghiêm nghị. – Anh cảm thấy như đợi em suốt cả đời mình. Bây giờ anh sẽ không để cho em rời khỏi anh đâu.

- Em muốn chuyện này là sự thật, lại còn muốn…bền vững nữa, - nàng đáp. – Nhưng đối với em, không có gì bền vững hết.

- Chuyện đó không quan trọng. - Mắt chàng sáng long lanh, mặt nghiêm nghị, khiến nàng bàng hoàng.

- Em muốn tin lời anh nói, Trey. – Nhưng kinh nghiệm làm cho nàng phải thận trọng

- Em hãy tin lời anh, - chàng đáp, giọng cương quyết và đưa tay nâng cằm nàng lên.

Chàng hôn nàng, nụ hôn dịu dàng say đắm, thân tình chứ không đam mê. Nàng thấy cuộc đời tràn đầy sức sống và huy hoàng. Chàng rắn chắc, khoẻ mạnh. Mùi thơm nơi người chàng, cảm tình của chàng, và sự đụng chạm của chàng đã làm cho các giác quan của nàng sống động.

Họ từ từ buông nhau ra. Nàng thở phào, nhưng không phải tiếng thở dài mà là phản ứng trước cảnh huy hoàng mà nàng thấy hiện ra trước mắt.

- Em vẫn chưa trả lời anh. – Trey đứng gần nàng, đủ cho nàng cảm thấy rạo rực trong lòng. – Chúng ta đi trả chiếc xe em mướn chứ?

- Phải. - Quyết định xong, Sloan không còn phân vân gì nữa.

- Vậy chúng ta đi thôi. – Trey không để cho nàng có cơ hội thay đổi ý kiến.


Khoảng 1h giờ sau, Trey cất hành lý của nàng vào chiếc xe tải nhỏ và đi vào khách sạn. Khi chàng vào đến tiền sảnh, nàng quay khỏi bàn đăng ký, xếp tờ biên lai cẩn thận. Nhưng tiếng người quen thuộc từ hành lang đã làm cho Trey không để ý đến việc Sloan đang đến gần mình.

- Xong xuôi hết rồi! – Nàng đáp, nhét tờ biên lai vào túi áo vest.

- Đợi một lát. – Chàng nắm nhẹ tay nàng, quay nàng về phía bàn làm việc. – Anh muốn em gặp vài người.

Chàng thấy ánh mắt nàng hơi tỏ vẻ ngạc nhiên, nhưng chàng đang nhìn về phía cửa vào hành lang. Mẹ chàng xuất hiện ở đó, theo sau là Laredo.

- Về nhà thật tuyệt, - Jessy nói với Laredo, rồi bà thấy Trey trong tiền sảnh. Nhìn mặt chàng rạng rỡ và cung cách chín chắn khi quàng tay quanh cánh tay của người phụ nữ có nước da ngăm nâu.

Những tia nắng vàng làm sáng mái tóc đen của nàng. Nàng có vóc dáng cao gần bằng Jessy và rất mảnh mai. Mặt nàng có đường nét thanh tú, làn da mịn màng. Trong nàng đẹp, nhưng không thuộc loại nghiêng nước nghiêng thành làm cho đàn ông mù quáng. Jessy cảm thấy trước vẻ đẹp của nàng.

[ alobooks ]

Bỗng bà đổi hướng đi, không đến bàn đăng ký mà đến phía con trai. - Mẹ sắp trả phòng. Con đã trả chìa khoá phòng chưa?

- Con đã trả lúc nãy rồi. – Trey đáp, rồi quay mắt nhìn qua người phụ nữ bên cạnh chàng, ánh mắt dịu dàng âu yếm. - Mẹ, con muốn mẹ làm quen với Sloan Davis. Con mời cô ấy về trại chúng ta chơi ít hôm. Sloan, đây là mẹ anh, Jessy Calder. Còn người sau bà là Laredo Smith.

- Rất hân hạnh được gặp bà, thưa bà Calder. – Sloan vội chìa tay ra để chào mừng, nhưng nàng có vẻ e lệ, thái độ rất khác với cung cách mạnh dạn lúc ban đầu. – Cháu hy vọng không có gì bất tiện cho bà khi cháu đến chơi một cách đột ngột như thế này.

- Không có gì bất tiện hết. Triple C rất vui mừng chào đón bạn bè đến chơi, dù được thông báo hay không thông báo. – Trey biết là bà nói thật. – Và xin vui lòng gọi tôi là Jessy. Mọi người đều gọi tôi là như thế.

- Xin cảm ơn bà.

Laredo bước tới trước, chạm tay vào mũ để chào.

- Chào cô Davis, gặp được cô thật tuyệt. Tôi nghĩ là khi Trey gặp cô, cậu ấy không nghĩ gì khác ngoài cô.

Nụ cười tươi của người đàn ông khiến cho Sloan không thể nào cho lời nói của ông ta có ý xỏ xiên, nhưng việc ông ta đề cập đến mối quan hệ giữa nàng với Trey làm cho nàng cảm thấy hơi khó chịu, vì nàng không quen với việc nhiều người xa lạ đưa ra ý kiến cá nhân.

Trái lại, Trey hoàn toàn hài lòng khi nghe ông ta nói thế, chàng quàng tay quanh vai nàng, nhìn xuống cười với nàng.

- Tôi nghĩ nói thế là rất đúng.

- Tôi thì cho đấy là lời khen, - Sloan đáp, nhìn nhanh vào ánh mắt của Trey.

- Cô nói đúng. –Laredo đáp. – Tôi nghĩ đấy là lời khen.

- Cảm ơn ông.

- Mẹ sẽ gọi Cat báo cho cô ấy biết nhà sẽ có khách để chuẩn bị phòng, - Jessy nói với Trey, rồi hỏi tiếp: - Con lái xe về đêm nay có phải không?

Chàng gật đầu. – Ngay khi người cưỡi ngựa cuối cùng té xuống đất.

- Laredo và mẹ sẽ về trước, - bà nói với chàng và nhì Sloan, cười với nàng. - Hẹn tối nay sẽ gặp cô ở trang viên.

- Tôi rất mong đến đấy. – Sloan đáp.

Trey nắm cánh tay nàng. - Nếu em muốn có cái gì để ăn trước khi cuộc thi đấu bắt đầu thì chúng ta nên đi thôi.

- Phải. – Sloan để cho Trey kéo đi.

- Đi đường hãy cẩn thận, - mẹ chàng dặn với theo.

- Dạ, vâng ạ. – Trey đáp.

Không đợi cho đến khi họ ra đến xe, Sloan đã thổ lộ lòng hiếu kỳ của mình với Trey, nàng hỏi:

- Mẹ anh hẹn sẽ gặp chúng ta tại trang viên, bà nói thế nghĩa là sao? Em nghĩ trại chăn nuôi có tên là Triple C kia mà. Hay trang viên là tên anh gọi trại.

- Đấy là tên chỉ ngôi nhà gia đình anh ở. – Trey quay chìa khoá khởi động, áy nổ. – Ngôi nhà được xây trên khu đất mà ông sơ của anh đã dành làm nhà ở từ đầu, và ngôi nhà có tên ấy từ khi đó.

- Thật à?

- Trông em có vẻ ngạc nhiên.

- Đúng là em ngạc nhiên, - Sloan xác nhận. – Chưa bao giờ em nghĩ những nhà chăn nuôi là những người ở trong trang viên. Và dĩ nhiên em không ngờ Trại Triple C khởi đầu với diện tích là 160 mẫu đất.

- Trại có lịch sử lâu đời. Em sẽ được ông nội kể cho nghe đầy đủ. Ông biết hết các chuyện xa xưa. -Trey lái xe ra khỏi bãi đậu xe. – Em muốn đến nhà hàng ăn hay mua cái gì đó đến hội chợ ăn không?

- Đến hội chợ ăn, - nàng trả lời ngay và thẫn thờ sờ cái máy ảnh mang quanh cổ.

Chàng thấy cử chỉ của nàng qua khoé mắt, không cần nói chàng cũng biết khi cửa chiếc cầu vượt đầu tiên mở ra là nàng chụp ảnh ngay. Nàng và chiếc máy ảnh là cặp tình nhân, sẽ để chàng lẻ loi chiếc bóng.

Đấy là công việc của nàng. Rất nhiều lần trong chiều hôm đó, Trey đã tự nhủ rằng chàng phải tôn trọng nghề nghiệp của nàng. Rõ ràng nàng rất tự hào về nghề của nàng, và nàng rất sung sướng khi làm nghề này. Nhưng Trey cảm thấy rất đau khổ khi đứng ngoài đường biên để nhìn nàng đi từ chỗ này đến chỗ khác để chụp cho được những tấm hình đẹp. Lần lượt từng con ngựa nhảy ra khỏi cầu vượt, có con chụm vó nhảy rất ác liệt, có con phóng chạy như điên, con khác lại nhảy lò cò một cách miễn cưỡng, và một số ít hất được người cưỡi trên lưng nó xuống đất. Không có con nào làm cho Trey chú ý.

Lòng bồn chồn lo lắng, chàng đi đến con đường phía sau cầu vượt. Chàng thấy Tank đứng sang một bên đường băng những nơi da bị rách. Johnny cũng có mặt ở đấy, đầu gối bên phải quấn băng quanh dày cộm.

Trey đến với họ, chàng chỉ vào đầu gối bị băng.

- Chuyện xảy ra như thế nào đấy?

- Bị đập vào cầu vượt khi tôi cưỡi con ngựa chứng vừa chạy ra. – Johnny đáp. – Nó hất tôi văng xuống đất.

Tank cười toe toét. - Cậu ấy lo việc mất tiền cưỡi ngựa nếu đầu gối không đủ mạnh để cưỡi con ngựa chứng cuối cùng. Dĩ nhiên tôi đã nói tôi sẽ cưỡi con ngựa ấy thay cho cậu ta.

- Và cũng lấy tiền luôn thể, - Johnny chua chát nói thêm.

- Anh sẽ không vì đầu gối đau mà không cưỡi ngựa chứ, Johnny? – Trey hỏi, giọng gay gắt vì cảm thấy thất vọng.

- Chắc chắn là không, - anh ta đáp. – Anh cứ cược tiền đi.

- Chắc tôi không có ai đánh cược chuyện này đâu, - Trey đáp, không muốn nói tiếp chuyện này nữa.

Tank lên tiếng hỏi: - Trey, nãy giờ anh ở đâu? Đến giờ tôi mới thấy mặt anh ở cầu vượt.

- Câu hỏi thật ngu ngốc. – Johnny càu nhàu.

- Tại sao? – Tank nhìn anh ta với vẻ ngây thơ, rồi nhìn qua Trey. – Anh còn theo đuổi cô gái ở Hawaii chứ? Chắc đêm qua anh đã ngủ với cô ấy phải không?

Trey mím chặt môi, chàng đã đoán Tank có nguồn thông tin này ở đâu. Chàng biết thế nào Kelly cũng nói cho họ biết chuyện cô ta thấy chàng ở từ phòng Sloan đi ra vào sáng nay.

- Thôi đi Tank. - Giọng chàng có vẻ cảnh cáo.

Nhưng bản chất của dân chăn bò là khi đã tìm được chuyện để đùa bỡn, họ cứ tiếp tục châm chọc. Johnny và Tank là hai người chăn bò rất ngoan cố.

- Cô ấy có dạy cho anh điệu Hula không? – Johnny hỏi, miệng cười toe toét.

Tank cười khúc khích. - Nếu cô ấy dạy, tôi cam đoan mông cô ta nói, chứ không phải tay.

Cơn giận ầm ĩ liền bùng ra ngoài mặt. Trey quay qua Tank, phóng ra một cú đấm, Tank không kịp cúi đầu để tránh. Cú đấm giáng vào hàm anh ta, đẩy anh ta nhào vào hàng rào bãi quây ngựa.

Johnny khập khiễng chạy đến can thiệp. – Trey, chuyện quái gì thế? Cậu ấy chỉ đùa cho vui thôi mà. Cậu ấy có làm hại gì anh đâu?

- Các anh không được nói động đến cô ấy? - Giọng chàng vẫn còn lộ vẻ gay gắt vì tức giận.

- Thì anh cứ nói rõ như thế đi. –Tay Tank ôm lấy quai hàm của mình, đầu lắc qua lắc về

- Tôi đã nói rồi, nhưng anh không nghe. – Bây giờ Trey cảm thấy ân hận vì đã mất bình tĩnh, chàng liền đưa tay ra bắt để xin lỗi. – Xin lỗi. Đừng giận nữa.

Sau một lát ngần ngừ, Tank nắm tay chàng. - Đấy là cách nhanh nhất cho đàn ông làm hoà.

- Đúng thế, - Trey đáp, rồi nói thêm. – Anh cũng nên biết là cô ấy sẽ đến trại ở chơi với tôi vài ngày. Gia đình Crawford nói các anh có thể theo xe họ để về.

Johnny nhướng mày nhìn chàng với vẻ ngạc nhiên.

- Thì ra đường đi nước bước là thế.

- Đúng là như thế. – Ánh mắt chàng vẫn nghiêm nghị. Johnny là người đầu tiên phải quay mắt, nhìn xuống phía dưới cằm chàng.

- Trey, chúng tôi không biết. – Tank lên tiếng. – Tôi nghĩ con gái từ Hawaii…

Johnny cắt ngang lời bạn: - Tank, cậu nói quá nhiều. Tại sao không im mồm mà nghĩ đến con ngựa cậu sắp cưỡi?

- Cậu nói đúng. – Tank đáp. Anh ta nhìn Trey lần cuối cùng trước khi cả hai đi về phía cầu vượt.

Trey không đi theo họ. Chàng tìm Sloan, thấy nàng đang ngồi trên một cầu vượt, chụp hình.

Chàng biết bây giờ tin tức về chàng và nàng đã bay đi khắp nơi. Ngay bây giờ, tin tức đã bay đến trại chăn nuôi, nơi nào trong trại cũng đều biết, và có thể bay ra ngoài phạm vi của trại nữa. Dù sao thì việc này cũng tiện cho Trey, vì chàng khỏi cần giải thích ọi người biết nàng là ai và tại sao nàng đến đây. Mọi người chắc đều biết chàng đã yêu nàng.