Chương 22: Chương 12 phần 1

Chương 12

Khúc Ngoặt Trên Đường Cao Tốc Đến Địa Ngục

Nút thắt bên dưới ngón tay Dylan tuột ra, và dây váy của cô trượt khỏi vaị Dylan nhìn sâu vào trong mắt Hope và thấy chính xác điều anh cần:

mí mắt hơi sụp xuống của cô và tia sáng bùng cháy như một ngọn lửa xanh lợ Anh ôm ngực cô và cảm nhận ngực cô co lại bên dưới cái vuốt ve của anh. Cô lướt đầu lưỡi trên môi, và anh hôn cô, nếm mùi vị ham muốn trên miệng cộ Ham muốn của cô đối với anh. Ham muốn của anh đối với cộ Cũng chính ham muốn đấy đã giữ anh thức suốt đêm qua và khiến anh cứng như đá.

Anh đẩy dây váy xuống, chiếc váy rơi xuống eo cô và ở lại đấỵ Rồi anh ngả người ra sau để nhìn vào thứ anh đang ôm trong taỵ Hoàn hảọ Mềm mạị Hình dáng của một quả lê, đầu ngực cô như quả mâm xôi nhỏ siết chặt lạị Ngực cô lấp đầy bàn tay lớn của anh, và anh khẽ siết taỵ Anh cảm thấy cô hít vào và cô nín thở.

Làm sao anh có thể từng nghĩ rằng một đêm với cô sẽ là đủ? Sau một đêm anh muốn cô nhiều hơn khi cô chỉ là một điều tưởng tượng. Bây giờ anh đã biết cô còn hơn cả một điều tưởng tượng. Hơn cả bất cứ thứ gì anh đã cầm trong taỵ Và anh biết cho đến khi nào cô còn nằm trong tầm với của anh, anh sẽ với đến cộ Cô nắm đuôi áo phông của anh ra và kéo nó ra khỏi chiếc quần jeans. Anh tiếp quản việc đấy và kéo nó qua đầu, và trước khi chiếc áo phông chạm đến sàn nhà, bàn tay cô đã ở trên người anh. Trên sườn, vai và chuyển xuống ngực anh.

Cô ngả người về phía trước và hôn cổ anh. Cái lưỡi ấm áp, ẩm ướt của cô gây ra những cơn run rẩy khắp cơ thể anh và làm anh cương cứng đến mức nhức nhốị Những ngón tay cô cào vào lớp lông ở ngực, để lại một đường lửa dẫn đến cạp quần của anh. Cô cởi cúc quần, đưa tay vào trong và đưa anh rạ Đấy là một trong những điều anh thích về Hopẹ Cô không e thẹn để đạt được điều cô muốn.

Dylan nhìn xuống giữa hai người họ, từ ngực cô đến thằng bé của anh đang nằm trong bàn tay trắng mềm của cộ Anh không biết chuyện giữa họ sẽ giải quyết như thế nào, và trong giây phút này, anh không quan tâm. Máu anh rộn ràng trong tĩnh mạch, đầu và háng anh. Dục vọng siết bụng anh thành một cái nút chặt. Anh nắm tay trên tay cô và di chuyển lên xuống, chuyển động trong lòng bàn tay mềm mượt như nhung của cộ Anh biết sẽ đến lúc anh không thể chạm vào cô được nữạ Khi cô không thể ở đây để chạm vào anh, nhưng bây giờ cô đang ở đây, và anh muốn điều nàỵ Anh muốn nỗi nhức nhối trong lòng anh và sự co thắt nặng nề trong dạ dày anh.

Anh muốn có cảm giác bị đâm bởi một đoàn tàu đang chạỵ Cảm giác bị đánh ngã sõng xoài bởi thứ gì đấy anh không thể và không muốn dừng lạị Anh hôn miệng cô, má cô và cổ cộ Anh tháo dây váy ở lưng cô và nó lập rờn rơi xuống chân cộ Cô đứng trần truồng trước anh ngoại trừ chiếc quần lót lụa xanh. Mặc dù anh biết nhiều hơn, anh vẫn muốn chuyện này kéo dài mãi mãị "Làm tình với em đi, Dylan," cô thì thầm.

Anh đặt hai bàn tay lên vai cộ "Con gái thành phố các em ...," anh nói khi anh nhấc cô ra khỏi đống quần áo, " ... luôn luôn vội vã." Anh chầm chậm thả cô xuống, để cơ thể cô trượt dọc cơ thể anh. Hai đầu ngực cứng của cô lướt trên ngực anh, và anh giữ cô sát vào anh. "Chúng ta có cả ngàỵ Cả đêm nữạ".

Với miệng cô lơ lửng ngay trên miệng anh, cô hỏi, "Anh không phải đi đâu saỏ Không có nhiệm vụ cấp bách à?".

"Không. Hôm nay anh đã nói chuyện với Adam, và đã để con chó của nó ở chỗ mẹ anh." Anh đẩy hông vào hông cộ "Nơi duy nhất anh muốn ở là ngay đâỵ" Anh sẽ thích đứng như thế lâu hơn, nhưng cô đã vặn vẹo ra khỏi vòng tay của anh. Với cô thể đang bị khuấy động một cách đau đớn, anh nhìn cô bước đị "Em đang làm gì thế?".

"Đừng đi đâụ" Cô ngoái lại nhìn và mỉm cườị "Em sẽ quay lại ngaỵ".

Anh liếc nhìn xuống, phần cứng ngắc của mình, và tự hỏi cô nghĩ anh sẽ đi đến nơi quái quỷ nàọ Không phải cô vừa bảo anh làm tình với cô hay saỏ Anh lấy ví ra và quăng nó trên bàn uống nước.

"Hãy làm điều gì có ích đi," cô nói với ra từ phòng ăn. "Cởi quần áo của anh rạ".

Anh hất bốt ra và nhét tất vào bên trong. Khi anh đẩy quần xuống đùi, anh nghe thấy tiếng ghita và tiếng đàn violon tràn ngập nhà. Anh ném chiếc quần jeans cạnh bốt và nhìn lên. Hope lại xuất hiện, đi về phía anh, ngực cô nẩy lên với từng bước chân. Từ căn phòng khác, Dwight Yoakam hát về một cuộc cưỡi ngựa hoang dã. Chết tiệt anh sẽ không thể nghe được Dwight hát thêm từ nào mà không nghĩ đến Hope không mặc gì ngoài chiếc quần lót bé xíu đang di chuyển về phía anh.

"Em chưa bao giờ nghe nhạc đồng quê và miền tây," cô nóị "Và em muốn mở rộng tầm nhìn của mình. Trải nghiệm thứ gì đấy mới mẻ.".

Anh túm lấy cô và ôm cô vào ngực anh. Với chiều dài cơ thể cô áp sát vào cơ thể anh, anh cho rằng nhiệm vụ của anh là trao cho cô một trải nghiệm mớị Trong khi Dwight hát về một người đàn bà xoa tay lên đùi anh ta, Dylan tạo ra một chút chà sát, cọ vào đùi Hope Spencer và lấp đầy tay anh bằng bộ mông nhỏ bao phủ trong chiếc quần lót lụa mỏng. Ngực cô áp vào ngực anh và anh đẩy hông vào cộ Anh hôn cô mạnh mẽ, ướt át. Anh trượt một bàn tay quanh sườn cô và xuống phía trước. Cô đã ướt, và khi anh cảm nhận cô nơi cô ấm áp và trơn trượt, một tiếng rên rỉ thô ráp, dài vang sâu trong cổ họng cộ Cô vặn mình ra khỏi vòng tay anh lần nữa, nhưng lần này cô không rời khỏi anh. "Ngồi xuống," cô ra lệnh, giọng cô nghe đờ đẫn đúng như những gì anh đang cảm nhận. Cô không đợi anh nghe theo yêu cầu của mình. Thay vào đấy, cô chống tay vào ngực anh và đẩy cho đến khi anh ngồi xuống chiếc đi- văng.

Cô đứng giữa hai chân mở rộng của anh và đẩy quần lót của mình xuống. Khi cô hất nó ra sau, anh lướt ánh mắt từ chân lên đường hằn do quần lót của cộ Chỉ tuần trước, anh còn thắc mắc có phải tóc cô có màu vàng tự nhiên. Bây giờ thì anh đã biết là đúng thế, và thánh thần thiên địa ơi, đi loanh quanh với cái hiểu biết ấy đã gần như giết chết anh. Chỉ mới sáng nay, anh đã hình dung khu vực tam giác của cô và lái một chiếc máy kéo lao vào sườn kho thóc của mẹ anh.

Chỉ nhìn cô lúc này thôi cũng khiến anh khó thở. "Anh cần một cái mũ," anh nóị "Cái gì?".

"Có một cái bao cao su trong ví anh.".

Cô cầm ví anh đang nằm trên bàn và lấy ra cái bao cao su có vỏ bằng giấy thiếc vàng từ bên trong. "Em nghĩ anh không đến đây vì tình dục.".

Anh mỉm cườị "À, một gã có thể hy vọng mà Hopẹ".

Một bên lông mày của cô nhếch lên khi cô xé chiếc bao cao su và để nó vào giữa hai môi cộ Sau đấy, trước ánh mắt kinh ngạc của anh, cô dùng miệng để đeo nó cho anh. "Ôi, lạy Chúa," anh rên lên khi cô mở rộng tầm nhìn của anh và cho anh một trải nghiệm mới mẻ hoàn toàn.

Khi cô ngồi dạng chân trên lòng anh, anh đã rất gần với điểm không thể quay lạị Cô từ từ ngồi xuống cho đến khi anh vùi sâu vào trong cộ Với sự nóng bỏng anh cảm nhận được cô như thể được tạo ra dành riêng ột mình anh.

Cô rùng mình và anh cảm thấy mọi rung động của lối vào chật hẹp. Cô túm lấy vai anh và ngả người ra saụ Môi cô hé ra, hơi thở của cô nóng, và đầu cô ngả sang một bên. Má cô hồng rực. Khao khát trong đôi mắt xanh trong của cô tập trung vào anh như thể anh là người đàn ông duy nhất có chính xác thứ cô cần.

Cô thốt ra tên anh và anh đặt hai bàn tay lên lưng cộ Anh hôn lên ngực cô, và khi cô siết chặt lối vào chật khít của mình, anh phải chiến đấu để không đạt đỉnh trước cộ Anh cố gắng nghĩ đến thứ gì khác trong khi mọi tế bào trong cơ thể anh tập trung vào cộ Vào cảm giác về cộ Vào hơi ấm của lối vào đang co thắt của cộ Vào cơn đau sắc bén và nỗi nhức nhối đến đờ đẫn đang siết chặt háng anh.

Cô thẳng người và áp trán vào trán anh. Anh hít thở không khí từ trong phổi cô khi cô di chuyển lên xuống, vuốt ve anh với một nhịp điệu chậm rãi và đều đặn đang khơi cơn sốt lên cao hơn nữạ Anh túm lấy lưng cô và kéo mạnh cô xuống, di chuyển cô nhanh hơn.

Anh không nghĩ có gì có thể tốt hơn việc được ở bên trong Hope, nhưng với cú đẩy tiếp theo thì có. Nó trở nên nóng bừng hơn rất nhiềụ Và ẩm ướt, như miệng của cô, chỉ là tốt hơn. Hơi nóng quét qua da thịt anh như một ngọn lửa dữ dộị Hope rên rỉ và siết chặt anh hơn nữạ Sự co thắt của cô ép ra một cơn giải thoát xoắn lấy những cơ quan sống còn của anh và làm lồng phổi anh hết sạch không khí.

Anh đạt đỉnh sâu bên trong nơi cô nóng bỏng và ướt át và thậm chí khi anh lao vào cô lần cuối cùng, anh biết tại sao nó lại có cảm giác tốt đến chết tiệt như thế.

Chiếc bao cao su bị rách.

Hope tựa đầu trên ngực Dylan khi tiếng nhạc từ đài đĩa của cô lấp đầy không gian im lặng, chỉ bị ngắt quãng với những hơi thở hổn hển của họ. Tối hôm trước, cô đã nghĩ làm tình với Dylan không thể tốt hơn. Nhưng cô đã saị Bây giờ nó tốt hơn có lẽ vì cô thoải mái hơn. Thả lỏng hơn với cơ thể của mình và với anh. Thoải mái hơn vì đã cư xử giống cô hơn.

Cô đợi cho đến khi hơi thở của mình trở lại bình thường trước khi nóị "Em nghĩ anh đã hủy hoại em với bất kỳ một người đàn ông nào khác." Khi anh không nói một lời, cô lùi lại và nhìn mặt anh. Anh không có vẻ giống như một người đàn ông đang ngập trong dư vị sau một cuộc làm tình. "Có chuyện gì thế?".

"Nhổm lên đi," là tất cả những gì anh nóị Ngay khi Hope quỳ lên đầu gối, anh túm lấy hông cô và dựng cô đứng trước anh. Không nói một lời, anh túm lấy chiếc quần jeans và tiến về phòng tắm.

Hope nhìn chằm chằm theo sau anh cho đến khi anh khuất khỏi tầm nhìn.

Cánh cửa phòng tắm đóng lại, và dư vị ân ái của chính cô nổ bụp như một quả bóng. Cô đứng giữa phòng khách của mình, đột nhiên cảm thấy trần trụi và bị bóc trần. Chuyện gì đã xảy rả Chuyện gì đã trở nên sai lầm? Cô đã làm điều gì?

Cô quơ lấy váy và kéo nó qua đầụ Cô không biết chuyện gì đã xảy ra hay cô đã làm gì. Mọi thứ đã thật tuyệt vời cho đến khi đấỵ Cho đến khi cô đã nói vui rằng anh đã hủy hoại cô với những người đàn ông khác. Có lẽ là câu đấỵ Có lẽ câu nói đấy giống như một lời cam kết đối với anh.

Hope buộc dây váy phía sau lại và liếc về phía hành lang. Phải là câu nói đấỵ Cô đã làm anh giận dữ. Có thể bây giờ anh sẽ về. Ý nghĩ anh bước qua cánh cửa trước khiến cô lạnh ngườị Tiếng đài đĩa ngừng lại và có tiếng xả nước trong toilet. Dylan xuất hiện trong chiếc quần jeans đen, nhưng anh trông không vui vẻ hơn khi anh bỏ đị "Em có sử dụng biện pháp tránh thai không?" anh hỏị "Cái gì?" ánh mắt cô khóa trên đường nét ảm đạm trên miệng anh. Cô lắc đầụ "Ý em là không.".

"Cứt thật!".

Hope nhảy lên. "Gì thế?".

"Gì thế?" Anh cào tay vào tóc. "Em không cảm thấy chiếc bao cao su bị rách à?".

Cô nghĩ một lúc. Nghĩ đến giây phút mọi thứ bỗng trở nên tuyệt vời hơn trước. "Ồ," cô nóị Anh thả tay xuống hai bên sườn. "Khi nào đến chu kỳ của em?".

Anh lo lắng về chuyện có thaị Chuyện mà cô đã không nghĩ đến rất lâu rồi, chuyện đấy chưa bao giờ bước vào đầu cộ "Còn lâu," cô trấn an anh.

"Bao lâủ".

"Em không có thai đâụ".

"Em không thể chắc chắn về điều ấỵ".

"Hãy tin lời em.".

Anh di chuyển về chiếc đi- văng và ngồi xuống, khuỷu tay đặt trên đầu gốị Bàn chân trần của anh giẫm lên chiếc quần lót bị vo tròn của cộ "Chết tiệt, thật là lộn xộn.".

"Em không có thai đâu, Dylan.".

"Em không thể biết chắc, Hopẹ Ngay lúc này DNA của anh đang bơi ngược dòng, hàng nghìn con nòng nọc nhỏ vui vẻ đang lao nhanh đến điểm đích." Anh lấy tay xoa mặt. "Mẹ kiếp!".

Hope cố gắng không tiếp nhận chuyện này một cách quá riêng tư, nhưng cô không thành công.

"Anh không thể có thêm một đứa con ngoài giá thú mà mẹ nó sống ở một bang khác nữạ Anh chỉ không thể làm thế lần nữạ" Anh lắc đầu và ngước lên nhìn cộ "Anh sẽ không làm thế.".

Hope cố gắng không để vẻ ngạc nhiên hiện trên mặt. Cô không biết anh có nhận ra điều anh vừa nói với cô hay không. "Tin em đị Em không có thaị".

"Làm sao em biết được?".

Đây không phải là một chuyện lớn, cô nói với chính mình. Nó không quan trọng, nhưng chỉ khi cô vừa bắt đầu cảm thấy thoải mái với anh, nói với anh sẽ mang đến tất cả sự thiếu tự tin cô cảm thấy về cơ thể mình. "Không có đích đến nào cả.".

Ánh mắt anh hạ xuống bụng cô, và anh gõ ngón tay lên lưng của chiếc đivăng.

"Ý em là gì?".

Hope đi đến lò sưởi và nhìn chằm chằm vào mặt lò sưởi đá lạnh lẽọ Cô không biết chính xác nói với anh như thế nàọ Chuyện này không quan trọng, nhưng với vài người đàn ông lại rất quan trọng. "Nhớ khi em nói với anh vết sẹo trên bụng em là vì mổ dạ dày không? À, em đã nói dối về điều đó. Khi em còn trẻ hơn, em đã bị bệnh rất nặng, em đã bỏ lỡ rất nhiều bài vở, em phải trải qua một cuộc phẫu thuật mà hậu quả là em không thể có con được nữạ".

"Ung thư à?".

Cô nhìn qua vai anh. "Không,chứng lạc nội mạc tử cung.".

"Chúa ơị" Anh thở dàị "Tại sao em không chỉ nói thế? Em làm như em chỉ còn cách cái chết một hơi thở.".

"Anh đã nghe về chứng lạc nội mạc tủ cung chưả".

"Chắc chắn rồị Mẹ anh đã bị bệnh đấy và phải làm phẫu thuật cắt bỏ tử cung khi anh mười sáu tuổị".

"Em mới hai mươi mốt.".

Anh đứng dậy và đi về phía cộ "Như thế chắc hẳn rất khổ sở.".

Cô nhún vai và nhìn xuống con linh miêu trên lò sưởị "Em cảm thấy khỏe hơn rất nhiều sau phẫu thuật, nó cũng đáng đối với em. Em đã có thêm rất nhiều tự dọ Em không phải dành nửa tháng khiếp sợ nửa tháng còn lạị Em nghĩ nếu em muốn có con, em sẽ nhận con nuôị Phải có một đứa con sinh học của chính mình chưa bao giờ là vấn đề đối với em. Có lẽ do em nghĩ nó cũng không thành vấn đề với một người đàn ông yêu em.".

"Đúng thế mà.".

Cô biết rõ hơn. "Nhưng có vấn đề." Cô cảm thấy anh di chuyển sau lưng cộ "Anh cho rằng nó có vấn đề với chồng cũ của em," anh nói, xâm lấn khoảng không riêng tư của cô với cơ thể to lớn, rắn chắc của mình và những câu hỏi nhạy cảm.

Cô chưa bao giờ nói với ai về chuyện đã xảy ra trong cuộc hôn nhân của mình. Cô thực sự không muốn nói về nó lúc này, nhưng anh đặt bàn tay lên vai cô và xoay cô lại đối mặt với anh. Cô nhìn vào anh và anh đang nhìn lại cô qua đôi mắt mâu xanh lục kiên nhẫn, giống như anh sẽ đợi câu trả lời của cô cả ngàỵ "Anh ta nghĩ nó không thành vấn đề, nhưng đã có vấn đề," cô nóị Ngón tay cái của anh quệt vào làn da trần của cộ "Thế thì hắn là một con lừạ".

"Phải, vì rất nhiều lý do, nhưng không phải vì điều ấỵ" Lần nữa Hope thấy mình đang bao biện cho chồng cũ trước mặt Dylan, nhưng nếu anh đã nghe sự thật, anh phải nghe mọi chuyện. "Khi chúng em bắt đầu kết hôn, em đã thực sự tin rằng chuyện này không quan trọng với anh tạ Anh ta bận rộn với công việc và chúng em đi du lịch rất nhiềụ Chúng em nói với nhau rằng cuộc sống của chúng em đã đầy đủ và cuộc hôn nhân của chúng em thật tuyệt vời, bởi vì chúng em chỉ cần lấy đồ, đi và dành cả cuối tuần ở Carmel nếu chúng em muốn.

Chúng em nói với chính mình rằng cuộc sống của chúng em tốt hơn cuộc sống của những người bạn đang bị ràng buộc bởi con cái, và rằng chúng em có thể làm tình trong mọi căn phòng mà chúng em muốn. Chúng em có thể nhảy lên một chiếc máy bay phản lực và bay đến Scottsdale hay Palm Springs để chơi gôn. Và chúng em đã làm tất cả những việc đấy, nhưng thế vẫn chưa đủ, ít nhất là với anh tạ".

"Anh ta bỏ em vì một ả y tá, đúng không?".

"Không. Em cũng đã nói dối về việc ấỵ".

Ngón tay cái của anh dừng lại và lông mày anh nhướng lên trán.

"Em chắc chắn không biết anh nhiều đủ để kể với anh rằng chồng em đã ngoại tình với bạn thân của em. Chuyện ấy quá bẽ mặt." Cô nhìn đi chỗ khác, nhưng anh đã đặt tay lên mặt cô và đưa ánh mắt cô trở lại với anh.

"Hắn là một con lừa," Dylan nhắc lạị "Anh ta nói cuộc tình đấy chỉ là một tai nạn, nhưng em không nghĩ thế. Anh ta nói việc mang thai của cô ta cũng là một tai nạn. Em cũng không tin vào điều ấỵ Anh ta có thể không biết đến chuyện ấy cho đến khi nó xảy ra, nhưng em nghĩ anh ta muốn thứ mà em không thể trao cho anh tạ Anh ta muốn có đứa con của chính mình." Cô hạ ánh mắt xuống bộ ngực trần của anh. "Em nghĩ đấy là vấn đề sinh học. Em nghĩ đàn ông đều muốn có con của chính mình.".

"Có lẽ nó chỉ quan trọng hơn với vài người đàn ông.".

"Rất dễ để anh nói thế. Anh có Adam rồị".

"Phải, anh đã có con, nhưng điều ấy không có nghĩa là anh luôn chắc chắn nó là con anh." Anh trượt lòng bàn tay xuống cánh tay cô và cầm bàn tay cô trong tay anh. Jullie và anh không sống với nhau vào lúc cô ấy thụ thai Adam, và anh không quá chắc chắn rằng cô ấy không có bạn trai khác.".

"Nhưng Adam có đôi mắt của anh.".

"Đấy là bây giờ. Khi nó sinh ra, đôi mắt nó màu xanh lơ sẫm và sưng vù.

Nói thật với em là nó có vẻ giống như Winston Churchill. Nó đã có một thời gian khó khăn và là một củ khoai tây bé xấu xí. Nhưng giây phút anh nhìn vào khuôn mặt nhỏ bé của nó, và giây phút nó nhìn vào anh, bọn anh đã là người thân. Và sinh học không có nghĩa lý gì nhiềụ Nó là của anh. Nó là con trai của anh.".

Hope nhìn vào mắt Dylan, và trái tim ngớ ngẩn của cô phồng lên. Cô tự hào về anh và thực sự không biết là vì saọ Có lẽ vì anh là một người đàn ông đúng nghĩạ Có lẽ chỉ vì anh là chính anh. Cô nghiêng người về trước một chút và ngả đầu trên bờ vai trần của anh. "Anh là một người tốt, Dylan Taber ạ.".

"Vì sao, vì anh cư xử đúng như lẽ phải thế saỏ Hầu hết đàn ông đều giống anh. Em chỉ ngẫu nhiên kết hôn với một gã suy nghĩ lệch lạc thôị".

"Em nghĩ vào một thời điểm trong cuộc hôn nhân của bọn em, anh ta đã thay đổị Anh ta nhìn em khác đi, em nghĩ thế. Lúc đầu, anh ta nghĩ em là đủ cho anh ta, nhưng không phảị" Mọi thứ bên trong Hope sững lạị Cô đã không định nói thế. Không định phơi bày cả tâm hồn của mình. Dylan khiến cô cảm thấy quá thoải máị "Em đang đùa anh à? Em là người phụ nữ hoàn hảo nhất anh từng vui sướng được chạm vàọ".

Cô muốn tin anh. Cô muốn điều ấy nhiều hơn bất kể thứ gì cô có thể nhớ là mình đã muốn. Nhưng cô không tin. Không thực sự. "Không, không hẳn là hoàn hảọ".

Anh im lặng một lúc, rồi nói, "Tại sao, vì em không có tử cung?".

Cách anh nói nghe rất giống như nó chỉ là một loại bệnh. "Anh nói như là chúng ta đang thảo luận bệnh viêm ruột thừạ".

"Cũng thế thôị" Anh đặt tay lên hai bên mặt cô và nâng mắt cô lên nhìn anh.

"Không, không phải giống nhaụ Nó không phải là một cơ quan sinh sản.".

"Anh không có ý định tỏ ra vô cảm lúc này, nhưng có rất nhiều thứ để trở thành một người đàn bà hơn là sinh sản. Và có rất nhiều thứ để trở thành một người đàn ông hơn là làm đàn bà mang thaị Nếu em hỏi anh, thì chồng cũ của em nghe như một gã xuẩn ngốc, và hắn ta đã cho em một ân huệ thực sự bằng cách cặp kè với bạn của em. Anh biết hắn cũng cho anh một ân huệ. Nếu không, em đã đang ở Carmel hoặc chơi gôn ở Palm Springs. Đổi lại, em đang ở đây, đứng trước anh mà không mặc quần lót.".

Cô bật cườị "Đúng thế.".

Anh trượt một bàn tay bên dưới váy cô và ôm lấy cặp mông trần của cộ "Và anh không hủy hoại em đối với những người đàn ông khác.".

"Anh đã nghe thấy câu đấy, hử?".

"Tất nhiên." Anh cọ mũi vào mũi cộ "Có thứ gì em muốn nói với anh là em đã nói dối trước khi anh hủy hoại em thêm nữa không?".

Không, cô đã thú nhận đủ ột ngày rồị "Thế thôị".