Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4
Cô hẳn phải điên rồi. Hắn muốn lắc mạnh cô, muốn đặt tay hắn lên cánh tay trần kia và lắc cho đến khi răng cô va vào nhau lách cách. “Cô thật may mắn chưa bị hãm hiếp hay giết chết.” hắn cắt ngang.
“Đó chẳng phải may mắn đâu,” cô sửa lại. “Đó là có sự chuẩn bị.”
Ngược với mong muốn, hắn cảm thấy thú vị. “Loại chuẩn bị gì thế?”
Cô ngồi dựa lưng vào ghế, nhìn quanh ngôi nhà yên ắng. Điều đập mạnh vào Jackson là cô rất thoải mái ở đây, một mình trong rừng, không có bất cứ tiện nghi hiện đại mà mọi người khác nghĩ là họ phải có. “Đầu tiên đây là nhà tôi. Tôi biết từng inch của cánh rừng, mỗi tầng tảo ở dòng sông. Nếu tôi phải lẩn trốn, Thaniel chẳng bao giờ có thể tìm ra tôi.”
Quan sát cô thật gần, Jackson thấy một nụ cười bí mật lẩn khuất trong đôi mắt xanh và hắn biết, cũng chắc chắn như hắn biết tên mình, rằng cô chẳng tin rằng cô có bao giờ kém cỏi đến mức phải lẩn trốn. “Thế còn về những cái khác?” hắn hỏi, giữ giọng mình bình thường.
Cô trao hắn một nụ cười chậm rãi, và hắn có cảm giác là cô hài lòng với đầu óc sắc sảo của hắn.
“À, chỉ là vài thứ nhỏ giúp cảnh báo sớm cho tôi thôi. Chẳng có gì gây chết người được ở đó, trừ khi anh bước lên một con rắn hổ mang nước hoặc ngã xuống nước và chìm.”
Hắn chăm chú nhìn miệng cô, và cảm thấy một cú xóc nhẹ, như một cú nữa của adrenaline. Mặc cho sự mát mẻ của ngôi nhà, hắn đột nhiên vã mồ hôi. Lạy chúa, hắn hy vọng cô không cười thêm lần nữa. Nụ cười của cô thật có vẻ ngái ngủ và khêu gợi, và rất đàn bà, loại nụ cười một phụ nữ trao cho đàn ông sau cuộc làm tình của họ, nằm ngủ lơ mơ trên tấm drap giường lộn xộn khi mưa rơi bên ngoài và chỉ có họ trong cái kén riêng tư của mình.
Sự nhận thức về tình dục không được chấp nhận ở đây. Hắn phải rất cẩn trọng trong những trường hợp như thế này. Hắn là một người đang thi hành công vụ, một mình với một người phụ nữ trong ngôi nhà của cô ấy mà hắn đang có trách nhiệm chính thức. Đây không phải là thời điểm hay nơi chốn để quyến rũ cô ấy.
Sự im lặng lại rơi xuống họ một lần nữa, sự im lặng trong đó họ đang nhìn nhau qua cái bàn. Cô hít một hơi sâu, và động tác hít vào nâng ngực cô lên rõ qua làn vải cotton mỏng của áo. Núm vú của cô hằn rõ ra ngoài, dựng đứng và săn lại, bóng sẫm tối của quầng vú có thể nhìn thấy mờ mờ nơi chúng đè vào vải. Cô đang lạnh hay bị khuấy động? Da tay của cô rất mượt; không hề có những nốt gai ốc vì lạnh.
“Tôi phải đi thôi,” hắn nói, đấu tranh với sự khản đặc thình lình trong cổ họng, và sự cương cứng trong quần của mình. “Cảm ơn đã cho tôi ăn sandwich. Tôi đã rất đói.”
Cô trông có vẻ vừa nhẹ nhõm vừa miễn cưỡng. “Không có chi. Anh trông có vẻ rất đói, nên tôi-” Cô ngừng lại, và phẩy tay. “Đừng để ý. Tôi rất vui vì có anh ăn cùng. Và anh nói đúng về chuyện phải đi; nếu tôi không nhầm, tôi đã nghe thấy tiếng sấm chỉ khoảng 1 phút trước.” Cô đứng dậy và thu dọn cốc tách, mang chúng tới bồn rửa.
Hắn cũng đứng dậy. Có điều gì đó ở cái câu nói dở dang của cô lôi cuốn hắn. Hắn phải bỏ qua chuyện đó, nên chào tạm biệt rồi đi ra thuyền và rời khỏi. Hắn không nghe thấy tiếng sấm nào, dù khả năng nghe của hắn khá tốt, nhưng đó là một lý do tốt để có thể rời khỏi đây. Hắn biết thế, nhưng hắn vẫn hỏi “Nên cô – cái gì?”
Cái nhìn chăm chú của cô trượt khỏi hắn, như thể cô đang xấu hổ. “Nên tôi … nghĩ anh có thể đã bị lỡ bữa trưa.”
Làm thế nào cô biết được việc đó? Tại sao cô lại có thể nghĩ đến nó nữa chứ? Hắn không thường bỏ bữa, và làm thế quái nào mà cô biết trông hắn có vẻ đói hay không, khi cô chưa bao giờ nhìn thấy hắn trước đây? Tất cả những cái cô biết là sự cáu gắt mà hắn thể hiện.
Phù thủy. Từ đó đột nhiên thì thầm trong đầu óc hắn, thậm chí ngay cả khi hắn biết điều đó là vô lý. Cho dù hắn có tin vào phép yêu thuật, điều mà hắn không tin, thì từ những gì hắn biết, chẳng có gì liên quan đến việc nói một người có bỏ qua bữa ăn của anh ta hay không.
Cô đã lưu ý là hắn cáu kỉnh, và thêm vào đó là một cái bụng rỗng không. Hắn không để ý về nguyên do, nhưng hắn thường thấy mẹ hắn thường phục vụ ba hắn thức ăn để làm cho ông chóng qua những cơn cáu kỉnh khó chịu. Đó là chuyện phụ nữ, chứ không phải chuyện phù thủy.
“Meo.”
Hắn gần như nhẩy dựng lên. Bây giờ không phải là lúc để phát hiện ra cô còn có một con mèo.
“Mày đây rồi,” cô ngân nga, nhìn xuống chân hắn.
Hắn cũng nhìn xuống, và thấy một con mèo trắng to tướng lông mịn có cặp tai và đuôi mầu đen, đang cọ cọ vào cái bốt bên phải của hắn.
“Tội nghiệp mày,” cô nói, vẫn tiếp tục ngân nga, và nhoài tới để nhấc nó lên, giữ nó trong tay như là bế em bé. Con mèo hoàn toàn thư giãn, bụng ngửa lên, mắt nhắm hờ sung sướng khi cô mơn trớn ngực nó. “Tiếng động có làm mày sợ không? Kẻ xấu đã đi rồi, và hắn sẽ chẳng làm phiền chúng ta nữa đâu, tao hứa đấy.” Cô nhìn lên Jackson. “Eleanor đang chửa. Tụi mèo con sẽ ra đời bất cứ lúc nào đấy, tôi nghĩ vậy. Nó mới xuất hiện khoảng một tuần trước đây, nhưng nó có vẻ rất thuần và được chăm sóc tốt, nên tôi nghĩ có ai đó đã đưa nó về nông thôn và bỏ nó đó, thay vì chăm sóc cho một lứa mèo đẻ.”
Con mèo có vẻ thuộc giống mèo Buddha, béo mập. Thông thường ta hay nghĩ chúng phải màu đen, đúng không, hoặc mọi con mèo phải như vậy, thậm chí cả một con mèo trắng béo này?
Hắn không thể cưỡng lại việc với tay ra và vuốt ve cái bụng căng tròn đó. Mắt con mèo nhắm tịt hết lại và nó bắt đầu gừ gừ to đến nỗi tiếng nó nghe như động cơ chạy không tải.
Delilah cười. “Cẩn thận đấy, nếu không anh sẽ có một kẻ nô lệ suốt đời. Có lẽ anh sẽ thích mang nó về với anh?”
“Không đâu, cảm ơn,” hắn nói khô khan. “Nhưng mẹ tôi có thể thích có một con mèo. Con mèo cũ của bà chết năm ngoái và bà chưa có con vật nuôi nào khác lúc này cả.”
“Vậy thì hãy quay lại xem sao trong khoảng sáu hoặc bảy tuần nữa.”
Đó không chính xác là một lời mời để tới thăm sớm bất cứ lúc nào, hắn nghĩ. Hắn nhặt khẩu súng và áo chống đạn lên.
“Tôi đi đây, cô Jones. Cảm ơn cô lần nữa vì mấy cái bánh sandwich nhé.”
“Lilah.”
“Hả?”
“Xin cứ gọi tôi là Lilah. Tất cả các bạn tôi đều gọi tôi thế.” Cô gửi đến hắn một cái nhìn cảnh cáo rõ ràng. “Không phải Delilah, xin anh.”
Hắn cười thầm. “Đã rõ. Tôi đoán cô thường bị trêu chọc vì cái tên ở trường phải không?”
“Anh không thể biết được đâu,” cô nói đầy tâm trạng.
“Tên tôi là Jackson.”
“Tôi biết.” Cô mỉm cười. “Tôi đã bỏ phiếu cho anh. Jackson là một cái tên Texas nghe dễ thương.”
“Thì tôi là một gã Texas dễ thương mà.”
Cô phát ra một âm thanh mơ hồ, như thể cô không đồng ý với anh nhưng không muốn lộ ra hay phát biểu. Hắn nghiến răng khi quay ra cửa. Gặp Delilah Jones đã rất thú vị. Hắn không biết điều này có tốt hay không, nhưng nó chắc chắn là thú vị. Ảnh hưởng của trăng tròn lần hai hẳn phải đạt đỉnh hôm nay. Khi mọi thứ đã được giải quyết và hắn có thời gian để nghĩ lại mọi chuyện, khi hắn có thể hoàn toàn dựa trên lý lẽ để nghĩ về mọi điều kỳ cục và đạt tới lời giải thích có lý, có lẽ hắn sẽ quay trở lại – và không phải với tư cách nhân viên chính quyền.
“Sử dụng cửa trước đi.” Cô nói. “Nó gần hơn.”
Hắn theo cô đi qua ngôi nhà nhỏ. Hắn nhìn ra được ngôi nhà chỉ có 4 phòng: bếp và phòng khách ở một cánh, và mỗi phòng đều có một phòng khác mở cửa thông sang. Hắn đoán ra hai phòng khác là phòng ngủ. Căn phòng khách chỉ đơn giản được trang bị một cái đi văng và một cái ghế bập bênh, đặt xung quanh một tấm thảm sờn trải trước lò sưởi đá. Những ngọn đèn dầu đặt trên mặt lò sưởi và trên một cặp bàn nhỏ để bên cạnh đi văng và ghế. Ở một góc phòng đặt cái máy khâu đạp chân. Một cái chăn chần tự làm treo trên một bức tường, một cảnh cây và nước mầu sắc sáng sủa hẳn phải mất vô thời hạn mới làm nổi nó. Ở một bức tường khác là giá sách, chắc chắn là cũng tự làm lấy, cao từ sàn đến trần, nhét đầy sách, cả sách bìa cứng và báo chí.
Toàn ngôi nhà làm cho hắn cảm thấy như thể hắn đã bước lui lại cả thế kỷ, hoặc ít nhất ½ thế kỷ. Một thiết bị hiện đại duy nhất hắn nhìn thấy là cái đài radio nghe tin thời tiết chạy bằng pin, đặt cạnh ngọn đèn dầu trên mặt lò sưởi. Hắn hài lòng thấy cô có nó; cả vòi rồng và bão đều có thể xảy ra ở đây.
Hắn bước ra ngoài hàng hiên, Lilah ngay đằng sau hắn, vẫn còn đang ẵm con mèo. Hắn chợt đứng khựng lại, nhìn vào bến tầu. “Đồ chó đẻ,” hắn nói nhỏ.
“Gì cơ?” Cô đẩy vào sau lưng hắn, và hắn nhận ra hắn đang chắn mất tầm nhìn của cô.
“Cái thuyền mất rồi,” hắn nói, bước sang bên để cô có thể thấy.
“Cô nhìn chăm chú vào bến thuyền trống rỗng, đôi mắt xanh của cô mở to mất hết can đảm. Cái thuyền đáy bằng của cô biến mất, cả cái thuyền câu cá vược của Jerry Watkins cũng mất luôn.
“Hắn hẳn đã quay lại lần nữa và cắt dây neo thả thuyền trong khi chúng ta đang ăn. Chúng không thể trôi xa được. Nếu tôi đi dọc bờ sông, tôi có lẽ sẽ tìm được chúng.”
“Thuyền của tôi có mái chèo.” Cô nói “Tôi luôn luôn để chúng ở đó phòng trường hợp tôi gặp trục trặc với động cơ. Hắn chẳng cần phải cắt dây neo thuyền đâu, hắn có thể trèo cái thuyền của tôi đi, và kéo thuyền của anh theo. Làm thế giúp hắn tránh được việc phải cuốc bộ về thuyền của mình, và một khi hắn đã về đến thuyền của mình, hắn sẽ để dòng nước cuốn thuyền của chúng ta đi. Tôi đoán chắc chúng phải cách đây ít nhất 1 dặm về hạ nguồn, có thể còn xa hơn. Đấy là nếu hắn không quyết định đánh chìm chúng.”
“Tôi sẽ gọi giúp đỡ-” hắn bắt đầu nói, ý nghĩ đó tự động đến nhanh tới nỗi từ ngữ vọt ra trước khi hắn nhận thấy là hắn không có máy bộ đàm bây giờ. Hắn cũng chẳng có điện thoại di động nữa. Chúng đều đang ở trong chiếc Cherokee mà Charlotte Watkins đã lái về nhà.
Và Delilah cũng không có điện thoại. Hắn nhìn xuống cô. “Tôi không dám nghĩ là cô có radio liên lạc bằng sóng ngắn?”
“Tôi e là không có đâu.” Cô bắt đầu nhìn chăm chú vào dòng sông nơi thuyền của cô biến mất như thể cô có thể có lại được nó vậy.
“Chúng ta mắc kẹt lại đây. Cả hai chúng ta.”
“Không lâu đâu. Điều phối viên-”
“Jo phải không?”
“Jo.” Hắn thắc mắc cô biết Jo rõ đến mức nào. Jo chẳng hề nói gì như là họ có gì hơn là sự quen biết sơ sơ, nhưng Lilah không chỉ biết điều phối viên của hắn là ai, cô còn gọi cô ấy là Jo thay vì Jolene, là tên thực của cô ấy. “Cô ấy biết tôi ở đâu, và cô ấy chắc sẽ gửi ai đó tới sau ngay khi người nào đó rảnh. Một viên phó cảnh sát sẽ tới liền thôi.”
“Không thể được, trừ khi người nào đó đã phải đang trên đường tới đây.”cô nói. “Nhìn kìa.”
Cô chỉ về phía tây nam. Jackson nhìn theo và lầm bầm chửi thầm. Một đám mây giông hình nấm lớn và tím đen đã bao phủ cả bầu trời chiều. Hắn có thể cảm thấy hơi thở của nó lúc này đây trong cơn gió trong lành đang thổi mát hắn, có thể nghe thấy tiếng của nó qua âm thanh ỳ ầm trầm buồn của sấm khi chúng tới chỗ họ.
“Một cơn giông có lẽ không kéo dài lâu.” Ít nhất thì hắn hy vọng vậy. Theo cách mà mọi thứ xảy ra hôm nay, rồi cơn bão sẽ ngưng lại giống như hiện nay nó đang ở trên đầu họ vậy.
Cô đang lo lắng nhìn về phía đám mây. “Tôi nghĩ tôi nên bật radio cảnh báo thời tiết lên,” cô nói và quay vào bên trong, bồng Eleanor trong tay. Jackson liếc mắt giận giữ về phía dòng sông một lần nữa.